Sentence examples of "предоставьте" in Russian
Translations:
all6241
provide2964
give1392
grant803
allow289
accord175
supply111
deliver110
award79
afford63
allocate51
lend48
furnish38
produce35
subject31
render21
present with3
other translations28
Предоставьте право утверждения менеджерам, чтобы они могли утверждать корпоративные расходы.
Grant approval authority to managers, so that they can approve business expenses.
Предоставьте своей организации доступ к Office Graph.
Check that you allow your organization to access the Office Graph.
Откройте вкладку Безопасность и предоставьте указанные ниже разрешения по умолчанию.
Click the Security tab, and then grant the following default permissions
В этом случае сначала предоставьте аккаунту Linux доступ к токену.
You'll need to allow your Linux account to access the Security Key first.
Решение 1. Предоставьте ребенку постоянное исключение для контента, которым вы хотите пользоваться
Solution 1: Grant your child a permanent exception for the content you want to use
Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу;
Allow workers to take part in decisions or actions affecting their jobs;
В сообщении предоставьте информацию одного из следующих типов:
Please provide one of the following with your report:
Предоставьте людям возможность управления (пункт 2.3 Политики Платформы)
Give people control (Platform Policy 2.3)
Предоставьте эти разрешения любому пользователю, который может входить в ваше приложение и тестировать его.
Grant those permissions with any user who can test your app and log in.
Если вы хотите и дальше работать со старым приложением, предоставьте ему доступ к вашему аккаунту Google.
If you want to continue using an app you're familiar with, go to Allow less secure apps.
Предоставьте сведения об оплате для будущих ежемесячных платежей.
Provide payment information to enable future monthly payments.
Пожалуйста, укажите название Вашего банка и предоставьте свои деловые рекомендации.
Please name your bank and give us your business references.
Предоставьте разрешения на полный доступ учетной записи службы кластеров для созданной или включенной учетной записи компьютера.
Grant Full access permissions to the cluster service account for the computer account created or enabled.
Предоставьте курдскому меньшинству больше прав в культуре и языке, позвольте курдским политикам быть представленными в парламенте и противление турецких курдов Анкаре тут же ослабнет.
If Turkey grants its own Kurdish minority more cultural and language rights and allows legitimate Kurdish political representation in the Turkish parliament, the willingness of Turkish Kurds to oppose Ankara will be diminished.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert