Sentence examples of "представлены" in Russian with translation "represent"

<>
В итоге все страны представлены. Everyone is represented.
Складские проводки представлены вертикальными стрелками. Inventory transactions are represented by vertical arrows.
Какие этнические группы представлены в организации? Which ethnicities are represented at our organization?
Они представлены в виде таблицы с полями: They are represented as a table with the following fields:
США были представлены министром иностранных дел Хиллари Клинтон. Secretary of State Hillary Clinton represented the United States.
Были представлены следующие межправительственные организации: Дунайская комиссия (ДК). The following intergovernmental organization was represented: Danube Commission (DC).
Северные фризы представлены и в местных органах власти. North Friesians are also represented on local governments.
Представлено: Сергеем Малаховским и Александром Пикулем (адвокатом не представлены) Submitted by: Sergei Malakhovsky and Alexander Pikul (not represented by counsel)
Приходы на склад представлены вертикальными стрелками над осью времени. Receipts into inventory are represented by vertical arrows above the timeline.
В этой вкладке в виде таблицы представлены результаты тестирования. The testing results are represented as a table in this tab.
Расходы со склада представлены вертикальными стрелками под осью времени. Issues out of inventory are represented by vertical arrows below the timeline.
Данные в окне представлены в виде таблицы с несколькими полями. The data are represented in this window as a table having several fields.
Молодёжь, женщины и различные меньшинства плохо представлены в собранной им коалиции. Young people, women, and minorities are under-represented in his coalition.
Закрытия запасов представлены вертикальной красной пунктирной линией и меткой "Закрытие запасов". Inventory closings are represented by a red vertical dashed line and the label Inventory Close.
Были представлены следующие межправительственные организации: Дунайская комиссия и Международный транспортный форум. The following intergovernmental organizations were represented: Danube Commission and the International Transport Forum.
Но следствием этого является то, что общие европейские интересы не представлены совсем. The net effect is that common European interests are not represented at all.
Во вкладке "Отчет" представлены обобщенные результаты тестирования советника и некоторые ключевые показатели. Generalized results of the expert testing and some key data are represented in the "Report" tab.
В Конструкторе запроса они представлены в списке полей с помощью расширяемого поля. In query Design view, this is represented in the Field List by using an expandable field.
Были представлены следующие органы и программы Организации Объединенных Наций: [список будет выверен] The following United Nations bodies and programmes were represented: [list to be verified]
Все сигналы в этой вкладке представлены в виде таблицы со следующими полями: All alerts in this tab are represented as a table with the following fields:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.