Beispiele für die Verwendung von "представляют собой" im Russischen
Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации.
These issues represent the dark side of globalization.
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример.
By the way, the Netherlands is an interesting story.
Шаблоны представляют собой запись характеристик окна графика.
Templates represent the chart window parameters stored in the memory.
Оба представляют собой огромные риски для благополучия человечества.
Both represent massive risks to human wellbeing.
Некоторые значения представляют собой одну запись, другие — несколько.
Some of the values represent a single record, and others represent more than one record.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы.
Genetically identical bacteria represent an extreme case.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
Nevertheless, the elections represented significant progress.
Что представляют собой функциональные элементы системы здравоохранения?
What are these functional elements of a health system?
Ответ прост: деньги представляют собой претензию на некие ресурсы.
Here’s an answer: Each unit of currency represents a claim on resources.
Производственные затраты – представляют собой верхнюю строку оценки.
Production cost – This is the top line of the estimate.
Строки спецификации представляют собой часть, необходимую для построения продукта.
BOM lines represent a part required to build the product.
Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку.
These investments are an incredible bargain.
Операции представляют собой специальные действия, направленные на производство готового продукта.
Operations represent the specific activities that occur to produce the finished product.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung