Beispiele für die Verwendung von "represents" im Englischen

<>
And it represents your influence. И он представляет собой твое влияние.
Select the color-coded graphic that represents a service activity. Выберите имеющее цветовое кодирование изображение, которое представляет действие сервиса.
What are the chances that represents a peak of human flourishing? Какова вероятность того, что перед нами олицетворение одной из вершин развития человека?
Popsicle represents the ephemeral penis. Фруктовый лёд символизирует эфемерный пенис.
Each outcome is shown by one of these markers, and each sits on a row that represents a level of wealth and retirement. Каждый результат изображается одним из этих маркеров, и они помещаются в ряд, который отображает уровень благосостояния на пенсии.
represents any number of such digits. представляет любое количество таких цифр.
Select a color-coded graphic that represents the service activity to reassign. Выберите имеющее цветовое кодирование изображение, которое представляет действие сервиса, которое требуется переназначить.
This target represents his fear of dominance, his loss of control. Мишень олицетворяет его страх перед доминированием, потерю контроля.
Indeed, the EU represents many things simultaneously. Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей.
A workflow represents a business process. workflow-процесс представляет бизнес-процесс.
The box in the lower portion of the form diagram represents the subform. Поле в нижней части изображения формы обозначает подчиненную форму.
Mehndi represents the outer and the inner sun of your being. Мехенди олицетворяет внешнее и внутреннее солнце твой сущности.
Each card represents a phase of the 13 lunar cycles. каждая карта символизирует одну из 13 фаз луны.
Because he represents the U.N. Потому что он представлял ООН.
We can violate your expectations on representation - what an image represents. What do you see here? Мы можем обмануть наше восприятие изображения: то, что изображено на картинке. Что вы видите здесь?
His triumph represents both the symbols and realities of today's Latin America. Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки.
Sustainability represents the what, the where and the how of what is caught. Рациональное природопользование символизирует "что?", "где?" и "как?" того, что было поймано.
This ID represents the request object. Этот ID представляет объект запроса.
The small square image that represents the theme in the Change theme panel in Outlook on the web. Небольшое квадратное изображение, представляющее тему на панели Изменить тему в Outlook в Интернете.
If the US represents values that others want to follow, it can economize on sticks and carrots. Если США будут олицетворять принципы, за которыми готовы пойти остальные страны, тогда Америка может сэкономить на кнутах и пряниках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.