Sentence examples of "предшествующему" in Russian
Translations:
all813
precede419
previous133
preceding117
prior99
predecessor13
predate7
former6
precedent6
precursory3
precursor1
antecedent1
other translations8
Соответствует предшествующему выражению ноль и более раз.
Match the preceding expression zero or more times.
Проведенная Группой проверка показала, что правительство Судана представило определенную информацию, в том числе некоторые документы на арабском языке, предшествующему составу Группы лишь за несколько дней до завершения ее мандата, в связи с чем Группа не имела достаточно времени для перевода этих документов, их изучения и проведения расследований, с тем чтобы сделать сколь-либо определенные выводы.
It has been verified by the Panel that the Government of the Sudan had provided some information to the previous Panel, including some documents in Arabic, only a few days prior to the termination of its mandate, and that the Panel, therefore, did not have sufficient time to have the documents translated, examine them and carry out investigations to arrive at any definite conclusions.
Эксперты настоятельно рекомендовали привлекать к подготовительному процессу, предшествующему представлению доклада в секретариат ЕЭК ООН назначенным НКЦ по ОУР, все затрагиваемые органы власти, образовательные учреждения и другие соответствующие заинтересованные стороны на национальном уровне.
They strongly recommended that prior to the submission of the report to the UNECE secretariat by the designated NFP on ESD, the preparatory process should involve all concerned authorities, education institutions and other relevant stakeholders at the national level.
Соответствует предшествующему выражению один и более раз.
Match the preceding expression one or more times.
Г-н ас-Саид (Египет) говорит, что в данной форме пункт 3 неприемлем, поскольку допускает различные интерпретации и поскольку в нем учтены только обязательства перевозчика без учета возможных обязательств третьей стороны по предшествующему договору, заключенному между перевозчиком и этой третьей стороной.
Mr. Elsayed (Egypt) said that, as it stood, paragraph 3 was unacceptable because it was open to differing interpretations and because it took into account only the obligations of the carrier, without considering the possible responsibilities of a third party under a prior contract concluded between the two.
Соответствует предшествующему выражению ноль или один раз.
Match the preceding expression zero or one time.
Ренессанс стал Ренессансом только в ретроспективе; то же самое можно сказать и о Средневековье, и предшествующему любому количеству других эпох.
The Renaissance became the Renaissance only in retrospect; the same can be said for the Dark Ages that preceded it and any number of other eras.
продолжать приобретать [и передавать] [единицы сокращения выбросов (ЕСВ)], [сертифицированные сокращения выбросов (ССВ)] и части установленного количества (ЧУК) согласно статьям 6, и 17, относящиеся к предшествующему периоду действия обязательств, при том условии, что не установлено ее несоответствие критериям для участия в соответствующем механизме, предусмотренном этими статьями; или
Continue to acquire [and transfer] [emission reduction units (ERUs)], [certified emission reductions (CERs)] and parts of assigned amounts (PAAs) under Articles 6, and 17 from the preceding commitment period, provided it has not been found ineligible to participate in the relevant mechanism under these Articles; or
Как записать предшествующие 30 секунд игрового процесса
How to capture the previous 30 seconds of gameplay
Щелкните Добавить предшествующий элемент или Добавить последующий элемент.
Click Add predecessor or Add successor.
Тем не менее, даже с этой оговоркой в отношении ПИИ наблюдается подъем протекционизма, предшествующий текущему финансовому кризису и экономическому спаду.
Nevertheless, even with this caveat, there has been a rise of FDI protectionism that predates the current financial crisis and recession.
На первом месте среди статистических данных такого рода — диапазон изменения курсовой стоимости акций за предшествующие годы.
Foremost among such statistics are the price ranges at which a stock has sold in former years.
Ваша честь, ввиду отсутствия прямых доказательств, что мой клиент не защищал своего сына, что он и делал на самом деле, я пытаюсь воссоздать картину обстоятельств, предшествующих инциденту.
Your Honor, in the absence of any concrete evidence that my client was not protecting his own son, which is, in fact, the case, I am trying to create a picture of the conditions precedent to the event itself.
Полеты животных в космос использовались как эксперименты, предшествующие полету человека.
So flights by animals were used as experiments precursory to human missions.
Сирийский поэт и политический аналитик Аммар Абдулхамид высказывает предположение, что в Сирии сейчас происходит "оттепель" - если и не совсем ещё перемена, то, возможно, нечто ей предшествующее.
Syrian poet and political analyst Ammar Abdulhamid suggests that a thaw - if not quite change, then perhaps its precursor - is now occurring in Syria.
Как пояснялось выше, упомянутый пункт резолюции требует не только квалификации финансирования терроризма как преступления, предшествующего преступлению отмывания денег, но и введения уголовной ответственности за сбор и использования средств для террористических целей.
As explained above, this paragraph requires not only adding financing of terrorism as an antecedent to the offence of money laundering, the acts of collecting and using of funds for terrorist purposes need to be criminalised.
Компрессорными станциями предшествующей транспортной системы?
Compressor stations of preceding transportation system?
Процентное изменение против предшествующего года, 1998- 2005 годы
Percent change from previous year, 1998- 2005
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert