Exemples d'utilisation de "preceding" en anglais
Compressor stations of preceding transportation system?
Компрессорными станциями предшествующей транспортной системы?
UNCITRAL Legislative Guide, part two, chapter II, section D, para. 94, Purpose of legislative provisions preceding recommendation 63.
Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов, часть вторая, глава II, раздел D, пункт 94; раздел " Цель законодательных положений ", предваряющий рекомендацию 63.
This is the percent of the population with any mental illness in the preceding year.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году.
The preceding election campaign had foreshadowed that outcome.
Предшествовавшая избирательная компания предсказывала этот результат.
The second body must engulf the preceding body.
Тело второй свечи должно перекрывать собой тело предыдущей.
To use a local worksheet name in another worksheet, you can qualify it by preceding it with the worksheet name, as the following example shows:
Чтобы использовать локальное имя листа в другом листе, его можно уточнить, предварив именем листа, как в следующем примере.
Among the drivers of growth, domestic capital formation retained much of its momentum from preceding years.
Среди движущих сил экономического роста система рынка внутреннего капитала сохранила динамику прошлых лет.
Match the preceding expression zero or more times.
Соответствует предшествующему выражению ноль и более раз.
Match the preceding expression at least n times.
Соответствует предыдущему выражению не менее n раз.
Stressing that equality was implicit in the concept of sustainable development, he said that the CARICOM countries would require assistance in order to participate in the preparatory process and the regional meetings preceding the 10-year review.
Подчеркнув, что концепция устойчивого развития подразумевает принцип равенства, он заявляет о том, что странам КАРИКОМ потребуется помощь в целях участия в процессе подготовки и региональных совещаниях, предваряющих десятилетний обзор.
We also note with appreciation that the Prosecutor of the Tribunal continued during the preceding year, to dispatch investigation teams to the region, including in particular to Kosovo, and has set up temporary operational bases in a number of places in order to interview witnesses and collect relevant evidence.
Мы также с признательностью отмечаем, что Обвинитель Трибунала продолжал в течение прошлого года, направлять группы для расследования в регион, в том числе, в частности, в Косово, и учредил временные оперативные базы в ряде мест для интервьюирования свидетелей и сбора соответствующих доказательств.
Match the preceding expression one or more times.
Соответствует предшествующему выражению один и более раз.
In the preceding example, DAG2 is enabled for DAC mode.
В предыдущем примере режим DAC включается для группы обеспечения доступности баз данных DAG2.
The report “Risk Reduction Strategy and Analysis of Advantages and Drawbacks for Octabromodiphenyl Ether” (RPA, 2002) preceding the EU level control measures contains an analysis on the suitability of various alternatives to c-OctaBDE in terms of technical performance, health and environmental risks and cost implications.
Доклад «Стратегия сокращения рисков и анализ преимуществ и недостатков применения октабромдифенилэфира» (RPA, 2002), предварявший принятие мер регулирования на уровне ЕС, содержит анализ приемлемости разных заменителей к-октаБДЭ с точки зрения их технической эффективности, рисков для здоровья человека и окружающей среды и финансовых последствий.
Moreover, despite the increase in Security Council activity in recent years, the latter publication included only 70 per cent of what it should; in addition, the number of staff members responsible for its preparation had been reduced, as a consequence of which the updating was proceeding at a slower pace than in the preceding year.
Что же касается второго справочника, то, несмотря на увеличение объема работы Совета Безопасности в последние годы, в нем освещается лишь 70 процентов того, что должно было быть освещено; кроме того, было сокращено число сотрудников, занимающихся его подготовкой, в результате чего работа по обновлению справочника шла медленнее, чем в прошлом году.
Match the preceding expression zero or one time.
Соответствует предшествующему выражению ноль или один раз.
This script enables the preceding three scripts to write logs.
Этот скрипт позволяет трем предыдущим скриптам вести журналы.
Net debt and financial lease liabilities/ EBITDA for 12 months preceding
Отношение чистого долга к показателю EBITDA за предыдущие 12 месяцев
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité