Sentence examples of "прекрасны" in Russian with translation "beautiful"
Translations:
all1324
beautiful449
great238
excellent188
fine155
wonderful123
lovely85
perfect72
precious6
stunning1
beauteous1
other translations6
Ах, старинный город Дублин, где девушки прекрасны.
Oh, the big city Dublin, where the girls are very beautiful.
Ты не представляешь, как прекрасны улицы, припорошенные снегом.
You can't imagine how beautiful the streets are, covered in white.
Смотрите, как они прекрасны, они поют как голубки.
See how beautiful they both are, they sound like lovebirds.
С точки зрения эстетики эти карты поразительны, если не сказать прекрасны.
Aesthetically, the maps are striking, if not beautiful.
Машины марки Aston Martin прекрасны, за это я их и люблю.
The reason I love Aston Martins is that the Aston is beautiful.
Вы прекрасны, у Вас удивительный голос, и Вы дебютируете в великом театре.
Look, you have a wonderful voice, you are very beautiful, And you're making your debut in a great theater.
Люди соглашаются, что какие-то фильмы, музыка или картины прекрасны, поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений.
People agree that paintings or movies or music are beautiful because their cultures determine a uniformity of aesthetic taste.
Вы прекрасны, Лукреция Борджиа, Но даже я, простой неаполитанский принц могу сказать, что за вашей красотой таится заговор.
You are beautiful, Lucrezia Borgia, but even I, a simple Neapolitan prince, can tell that your beauty hides a design.
Я ничего не знаю о пришельцах, но я знаю что занятия любовью могут быть прекрасны, если это продукт любви.
I don't know anything about aliens, but I do know that lovemaking can be a very beautiful thing if it's a product of a loving relationship.
Письма в равной степени прекрасны и трогательны в своем смирении, братском отношении и мужестве преодоления собственных страхов, риска недопонимания и давления исторического бремени.
The letters are equally beautiful and moving in their humility, brotherly attitude, and courage in transcending their own fears, the risk of misunderstandings, and the pressure of historical burdens.
Присяжные поймут, что 15-летнюю девочку пригласили туда, чтобы извиниться, а вместо этого показали ей домашнее порно, чтобы она поняла, как прекрасны были их отношения?
A jury would understand a 15-year-old being invited over there for an apology, and instead being shown a homemade sex video, so she could understand how truly beautiful their lovemaking was?
Мне потому ещё это так нравится, как мне кажется, что примеры, инструменты, которые мы используем для того, чтобы изменить мир, должны быть прекрасны сами по себе.
I also love it because it seems to me that the example, the tools we use to change the world, ought to be beautiful in themselves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert