Sentence examples of "привести" in Russian with translation "result"
Translations:
all10201
lead3936
result1692
bring1047
give807
provide535
take369
other translations1815
Это может привести чрезмерному резервированию ресурса.
This can result in over booking the resource.
Это может привести к непреднамеренному дублированию проводок.
This could result in the unintended duplication of transactions.
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure.
Также это может привести к нерациональному распределению рабочей силы.
It can also result in a misallocation of labor.
Убийство Беназир Бхутто не должно привести к развалу страны.
The murder of Benazir Bhutto need not result in the country's demise.
Ниже приведены некоторые последствия, к которым может привести утечка информации.
These are some consequences that can result from information leakage:
Включенная функция обмена мобильными данными может привести к дополнительным расходам.
Enabling the mobile data connection may result in extra cost.
Прерванное зацикливание получателей не может привести к успешной доставке сообщения.
A broken recipient loop can't result in successful message delivery.
Каждый из этих сценариев может привести к серьезным радиологическим последствиям.
Serious radiological contamination could result in each of these scenarios.
Серьезные проступки могут привести к строгому выговору и даже увольнению.
Serious breaches can result in reprimands or dismissals.
Предупреждение: Выполнение описанных далее действий может привести к потере данных.
Warning: Following the steps below may result in loss of data.
Это может привести к блокировке вашего аккаунта или иным юридическим последствиям.
Misuse of this process may result in the suspension of your account or other legal consequences.
Повторная отправка сообщений из сети безопасности может привести к дублирующимся сообщениям.
Resubmitting messages from Safety Net could result in duplicate deliveries.
Иногда утверждают, что совпадающая юрисдикция может привести к фрагментации международного права.
It was sometimes argued that concurrent jurisdiction could result in the fragmentation of international law.
Это может привести к тому, что содержимое не поместится на слайде.
Choosing this option could result in your content not fitting on the slide.
Изменение этих параметров может привести к снижению производительности или потере данных.
Modifications to these settings might result in poor performance or data loss.
Помните, что злоупотребление этой формой может привести к удалению вашего аккаунта YouTube.
Please note, abuse of our legal forms may result in the termination of your YouTube account.
Они могут привести к разрушению имущества или принести смерть и ранения людям.
It would have to result in destruction of property or injury or death to individuals.
Но недостаточно строгая диагностика может привести к излишне большому количеству положительных диагнозов.
But insufficient diagnostic rigor can result in over-diagnosis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert