Sentence examples of "признаться" in Russian

<>
Translations: all387 admit175 be recognized149 other translations63
И признаться, подумал я с высокомерием. And I'm going to admit to hubris.
Я должен признаться, я впечатлён, Уиттер. I must admit, I am impressed, Witter.
Но всё это было, должен признаться, случайностью. But this was, I have to admit, all an accident.
Я знаю, как сегодня было тяжело признаться. I know how hard it was to admit that today.
Ну, я должен признаться, я питаю слабость Well, I have to admit I have a soft spot
Должен признаться, что я был одним из них. I must admit, I used to be one of them.
Я должен признаться - это худшие исследования моей лаборатории, Now I have to admit, these are the worst studies my lab has ever run.
Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова. I've got to admit I feel silly saying that.
Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное. I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you.
Почему ты не можешь признаться в своих чувствах к ней? Why can't you admit you have feelings for her?
Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться. Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit.
Честно признаться, вчера в постели я думала о ней пару раз. Last night in bed, I'll admit it, She popped into my head a couple of times.
Почему вы не можете признаться что вас заводит разворот с ручником? Why can't you admit that you are turned on by handbrake turns?
Он заставил Кендру признаться, что она - чистильщик заинтересовав ее своими нанимателями. He got Kendra to admit that she's a cleaner by baiting her into going after who he works for.
Я должна признаться себе, с великим неприятием, что понимаю всё это. The thing I had to admit to myself, with great repulsion, was that I get it.
Должен признаться, что при создании Mathematica мною двигал и один эгоистичный мотив. Well, I have to admit, actually, that I also had a very selfish reason for building Mathematica:
Мне стыдно признаться, Стиг, но я даже не подумал о цветных светофильтрах. This is embarrassing to admit, Stig, but I haven't even thought about gels.
Думаю, тебе пора признаться себе в том, что тебя достало делать ему куннилингус. I think you need to admit something to yourself, which is that you're sick of eating him out.
Я должен признаться, сначала я думал, что они были все немного не в себе. I have to admit, at first, I thought they were all a little nuts.
Сейчас я должен признаться, что списывал в университете, чего не делали большинство из вас. At least I can admit I cheated in university; most of you won't.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.