Sentence examples of "прикрепленном" in Russian with translation "attach"

<>
Ключ продукта предварительно установлен на вашем компьютере, указан на его упаковке или сертификате подлинности, прикрепленном к компьютеру. The product key is preinstalled on your PC, included with the packaging the PC came in, or included on the Certificate of Authenticity (COA) attached to the PC.
(Предварительно установлен на устройстве, указан на упаковке, входит в комплект поставки в виде карточки или указан в сертификате подлинности, прикрепленном к устройству. (Preinstalled on your device, included with the device packaging, or included as a card or on the Certificate of Authenticity (COA) attached to the device.
В случае поставки продовольственного картофеля навалом (в контейнерах) эти данные должны быть указаны в грузосопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства. For ware potatoes transported in bulk in containers these particulars must appear on a document accompanying the goods and attached in a visible position inside the transport vehicle.
Ключ продукта должен быть указан в электронном сообщении, полученном для подтверждения покупки Windows, в упаковке компьютера или сертификате подлинности, прикрепленном к компьютеру (сзади или внизу). Your product key should be in the confirmation email you received after buying Windows, included with the packaging that came with your PC, or on the Certificate of Authenticity (COA) attached to the back or bottom of your PC.
В случае поставки раннего и продовольственного картофеля навалом в контейнерах эти данные должны быть указаны в грузосопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства. For early and ware potatoes transported in bulk in containers, these particulars must appear on a document accompanying the goods and attached in a visible position inside the transport vehicle.
В случае транспортировки арбузов навалом (прямая загрузка в транспортное средство) эти данные должны быть указаны в товаросопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства. For watermelons transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and attached in a visible position inside the transport vehicle.
Русские находились в отсеке для оборудования, прикрепленном к крошечной наружной шлюзовой камере, и могли видеть Пармитано через маленький иллюминатор, хотя выражение его лица им было не разобрать. They were in an equipment room attached to the tiny outer airlock, and could see Parmitano through a little porthole, although they couldn’t see his face.
В некоторых случаях может потребоваться ввести ключ продукта Windows 10, который был указан на упаковке, входил в комплект поставки в виде карточки или указан в сертификате подлинности, прикрепленном к устройству. In some cases, you might need to enter the Windows 10 product key that came with the device packaging, or included as a card or on the Certificate of Authenticity (COA) attached to the device.
Например, компания Jasper's Market наделила рекламное агентство правом работать на одной из своих региональных Страниц, а также в рекламном аккаунте, прикрепленном к этой региональной Странице, таким образом, агентство может начать размещать рекламу для этой Страницы от имени компании Jasper's Market. For example, Jasper's Market gave the ad agency permission to work on one of its local market Pages, as well as the ad account attached to that local market Page, so the agency can start advertising for that Page, on behalf of Jasper's Market.
Именно поэтому я прикрепила фотку. That's why i attached my head shot.
Здесь дельфин, которому прикрепили плавник. Here's a dolphin where the fin's been re-attached.
К заданию можно прикрепить файлы. You can attach files to a job.
прикрепленный советник и его параметры; the attached expert advisor and its parameters;
Вопросы, которые прикреплены к анкете. Questions that are attached to a questionnaire.
Они показывают, куда можно прикрепить линию. These dots indicate where you can attach a connector.
URL-адрес фото, прикрепленного к публикации. The URL of a picture attached to this post.
К существующим подкампаниям можно прикрепить новые подкампании. You can attach new subcampaigns to existing subcampaigns.
Например, пользователь может проверить, что прикреплены чеки. For example, the user can verify that receipts have been attached.
Ему будто прикрепили к лицу два маленьких клатча. It's like two little clutch bags attached to his face.
Аргумент file позволяет прикрепить файл к вызову HTTP. The file argument is how you attach the file to the HTTP call.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.