Sentence examples of "приливом" in Russian with translation "tide"
Translations:
all111
tide71
surge16
flow10
high tide5
flood3
inflow2
neap1
incoming tide1
high-tide1
other translations1
Мы наблюдаем восход звёзд и смену отлива приливом.
We're watching the rising of the stars and the shifting of the tides.
" Направлением вверх " на судоходном пути считается направление к истоку реки, включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
“Upstream” on a navigational channel means the direction towards the source of the river, including sections where the current changes with the tide.
Уильям Шекспир, сам того не ведая, весьма точно описал процесс, в результате которого осуществляются успешные инвестиции в обыкновенные акции: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха».
Perhaps Shakespeare unintentionally summarized the process of successful common stock investment: "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune."
Я чувствовал, что здесь кроется уникальная возможность, которая представляется иногда раз в жизни и про которую так хорошо сказал Шекспир: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха».
I felt that here was just the type of unique, almost once in a lifetime, opportunity that Shakespeare so well described when he said, "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune."
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив.
A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
Прилив подхватил торс, течением его унесло в Ричмонд.
The torso was taken by the tide up stream to Richmond.
Итак, прилив популизма в Европе совершенно не отступает.
So Europe’s populist tide is far from receding.
Шекспир писал, что "есть прилив в делах людей".
Shakespeare once wrote that "there is a tide in the affairs of men."
Другой будет бороздить море, у которого нет прилива.
Another will discover and sail around the sea that has no tides.
Пытаемся остановить приливы и отливы с кровавым песком.
It's like trying to stop the tide with a bloody sandcastle.
Качка была из-за прилива и Северо-Восточного ветра.
The rocking was from the moon tide and the northeast wind.
Здесь за деревьями, только и ждёт, что ближайшего прилива.
As ine as ever bore sail, beyond the ree, waiting only or the next tide.
Набегающий экономический прилив, усиливающий Индию и Китай, усилит и их.
The rising economic tide that is lifting China and India will lift them as well.
Прилив и отлив были умеренными, а туман легким прошлой ночью.
The tides were mild and the fog light last night.
Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы.
Let's watch some Alabama football since we all love the Crimson Tide.
Поскольку мы были в Росии, разумеется, полнолуние вызывало максимальные приливы;
Because we'd been held up in Russia, of course, the full moon brings the highest and lowest tides;
Аргумент в пользу такой инвестиционной программы простой: прилив поднимет все лодки.
The rationale for the investment program is that a rising tide will lift all boats.
Президент Джон Ф. Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки.
President John F. Kennedy once said that a rising tide lifts all boats.
Действительно, прилив поднимает все лодки, но не все поднимаются в равной степени.
Even if it remains true that a rising tide lifts all boats, it does not do so in an even way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert