Sentence examples of "примем" in Russian
Translations:
all19282
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
other translations49
И если мы примем этот подход, то мы найдем решение для Конференции.
If we adopt this approach, we will find a solution for the Conference.
И мы с нетерпением ожидаем того дня, когда мы примем Восточный Тимор в лоно этой Организации в качестве первого государства, образовавшегося в ХХI веке.
And we will be looking forward to the date we will be receiving East Timor, in this House, as the first nation of the twenty-first century.
Если мы примем Цветной Закон, друзья с Севера увидят, что мы не желаем им зла.
If we adopt the Color Bill, our friends to the North could SEE that we mean them no harm.
Примем жалобу, и предложим возмещение; либо
Accept the complaint, and where appropriate offer redress; or
Сегодня мы примем резолюцию, предусматривающую ряд директив Совета Безопасности в отношении детей в вооруженных конфликтах.
Today, we will be adopting a resolution contemplating a set of Security Council directives on children in armed conflicts.
Капитан, могу заверить вас, мы примем все меры предосторожности.
Captain, I can assure you, we'd take every precaution.
В заключение я хотел бы заявить о том, что наша делегация поддерживает заявление Председателя, которое мы примем после этого заседания.
I should like to conclude by expressing the support of my delegation for the presidential statement that we will adopt after this meeting.
По собственному усмотрению мы примем решение в отношении приема Заявления.
We, in our sole discretion, will decide whether to accept an Application.
Если мы не примем меры, кризис станет еще более серьезным.
Unless we take action, the crisis will only become more serious.
После того, как оставшиеся в списке ораторы выступят с заявлениями, посол Морджан ответит на заданные членами Совета вопросы, и мы примем заявление Председателя.
Following statements made by the speakers remaining on my list, Ambassador Morjane will respond to questions raised by members of the Council and we will adopt the presidential statement.
Ты дура, если думаешь, что мы примем какое-либо твое предложение.
You're a fool if you think we'll accept anything you offer.
Мы примем тот же принцип, что и на поле боя.
We take the same approach in triage on the battlefield.
Сегодня на этом всеобщем форуме мы вновь примем — как мы делали это, начиная с 1992 года — проект резолюции, в котором нашла свое отражение сама совесть международного сообщества и отрицание им эмбарго.
Today, in this universal forum, we will again adopt — as we have since 1992 — a draft resolution that expresses the international community's conscience and its rejection of the embargo.
Мы не сможем сделать это, до тех пор, пока не примем, что мы можем это сделать.
We can't get this done until we really accept that we can get this done.
Мы примем вызов, невзирая на опасности, невзирая на трудности, невзирая на.
We would take up the challenge no matter what the perils, no matter what the hardships, no matter what.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert