Sentence examples of "примем" in Russian
Translations:
all19282
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
other translations49
В феврале следующего года мы примем участие в Конференции ИКАО на уровне министров для разработки в ИКАО плана проверки на предмет соблюдения положений Приложения 17 к Чикагской конвенции (о защите гражданской авиации от актов незаконного вмешательства), с тем чтобы усовершенствовать некоторые рекомендуемые способы обеспечения безопасности и добиться более широкого участия в пополнении фонда по безопасности полетов добровольными взносами.
We will participate in the ICAO Ministerial Conference next February to establish an ICAO audit plan for compliance with Annex 17 to the Chicago Convention (on safeguarding civil aviation against acts of unlawful interference), to upgrade certain recommended security practices, and to seek a greater level of participation in voluntary contributions to the AVSEC fund.
Мы будем спорить или примем уже какое-нибудь решение?
Are we gonna debate this, or are you gonna come up with a solution here?
Но если мы не примем их предложения, ты будешь знать.
But if we go to refuse their offer, you should know that it may come to blows on the spot.
Если мы немедленно не примем меры, ваш голос останется хриплым.
Using your vocals too much will make it become a thick sound.
Иными словами, примем глобальные выбросы в 1990 году за 100.
To put it another way, let’s say we index 1990 global emissions at 100.
Мы рассмотрим ваш запрос и примем надлежащие меры в кратчайшие сроки.
We'll review your request and respond as soon as possible.
Если мы не примем этих мер, мы потеряем удельный вес на рынке.
Without these measures we will lose even more of the market share.
Нам нужно провести еще одно собеседование прежде, чем мы примем наше решение.
We have one more interview to conduct before we make our decision.
Ваше приглашение делает нам честь, и мы с женой с удовольствием примем его.
We feel honored by your invitation. My wife and I would like to come very much.
Мы примем его во внимание как можно раньше и благодарим за оказанное нам доверие.
We will carry out your order as soon as possible and thank you for your confidence in us.
И давай уже примем во внимание тот факт, что он все равно снова растолстеет.
And let's face it, you know, he's gonna get fat again.
Если мы не примем быстрых мер, чтобы это изменить, то результаты могут быть разрушительными.
If we do not make big changes fast, the results could be devastating.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert