Sentence examples of "принесла" in Russian

<>
Относительно пунктов 6, 9 и 12 документа EB.AIR/2003/1/Add.1 делегация Венгрии принесла извинения за задержку в представлении окончательных данных о выбросах. With reference to paragraphs 6, 9 and 12 of EB.AIR/2003/1/Add.1, the delegation of Hungary apologized for the delay in providing the final emission data.
Для того чтобы идея диалога между цивилизациями принесла свои плоды, она, как и многие другие идеи, имеющие важное значение для всего мира, должна реализовываться непосредственно на местном уровне. If it is to bear fruit, dialogue among civilizations, like many ideas of global significance, needs to be pursued at a very local level.
Сорока на хвосте принесла, что ты и Лесли вчера повеселились. Well, a little bird told me that you and Leslie hooked up last night.
30 января 2006 года газета Юлландс-Постен выпустила заявление для печати, в котором она принесла свои извинения мусульманскому миру, подчеркнув, что она вовсе не намеревалась наносить оскорбления. On 30 January 2006, Jyllands Posten issued a press statement apologizing to the Muslim world stressing that it had not been their intention to be offensive.
Вместе с тем некоторые улучшения, наметившиеся после 1998 года, особенно в том, что касается представительства женщин в парламенте, муниципальных советах и судах, дают определенные основания для оптимизма и показывают, что активная работа по продвижению женщин, проделанная, в частности, в преддверии муниципальных выборов 2003 года и парламентских выборов 2005 года, принесла свои плоды. The development since 1998, especially with regard to the representation of women in Parliament, the municipal councils, and the courts, is grounds for optimism, however, and shows that the active promotion of women in recent years, especially in the run-up to the municipal elections in 2003 and the parliamentary elections in 2005, has borne fruit.
Елена, я принесла замороженный болоньезе. Elena, I got frozen Bolognese.
Я принесла тебе прощальный подарок. I got you a going away present.
Я принесла их в лабораторию. I took these back to the lab.
Я не принесла никакой выпечки. I don't have any baked goods.
Первая эра не принесла успеха. The first era was not an unqualified success.
Я принесла тебе горячего какао. I made you some hot cocoa.
В общем, я принесла бутылочку шампанского. Anyway, I've bought a bottle of Cava.
Я принесла им два стакана воды. I got them glasses of water.
Твоя подруга принесла тебе травяной настой? Your friend got you some herbal medicine?
Я принесла спецификации ускорителей по графику. I delivered the thruster specs on schedule.
Кошка принесла потомство, здесь, в моих покоях. The cat has had her litter, here in my rooms.
Разве ты уже не принесла достаточно несчастий? Didn't you make us unhappy enough before?
Я принесла тебе завтрак - угорь на рисе. I bought you a boxed lunch, eel on rice.
Вот что принесла с собой эра нефти. So that is the chapter two: the oil era.
Эта неделя принесла участникам рынка неприятный сюрприз. The acceleration this week came as a surprise to everyone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.