Sentence examples of "принимало" in Russian with translation "accept"
Translations:
all12390
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
pull in1
other translations62
Как только пресса стала обращать пристальное внимание на компанию Enron, стало ясно, сколько членов Конгресса принимало от нее деньги.
As the press started taking a closer look at Enron, the number of members of Congress who had accepted money from Enron became clear.
По сути своей, средневековое христианство было европейским, хотя оно и избегало подобной трактовки и принимало все национальные формы культурного выражения.
Medieval Christianity was by nature European, although it avoided the word itself and accepted all national forms of cultural expression.
До 1987 года основная часть лиц, ищущих убежища в Великом Герцогстве, входили в контингенты, которые правительство Люксембурга принимало в рамках международных программ расселения беженцев.
Until 1987 most seekers of asylum in the Grand Duchy of Luxembourg formed part of the quotas that the Luxembourg Government had accepted under international refugee settlement programmes.
Венская группа напоминает о том, что статья III, пункт 1, Договора требует, чтобы каждое из государств-участников, не обладающих ядерным оружием, принимало гарантии в отношении всего исходного или специального расщепляющегося материала в рамках всей мирной ядерной деятельности.
The Vienna Group recalls that article III, paragraph 1, of the Treaty requires each non-nuclear-weapon State party to accept safeguards on all source and special fissionable material in all peaceful nuclear activities.
Как указывалось в четвертом докладе Специального докладчика, признание, выраженное прямо или косвенно, — «это процедура, посредством которой субъект международного права, в частности государство, которое не принимало участия в создании ситуации, признает, что такая ситуация … может быть использована против него или, иными словами, признает, что юридические последствия ситуации … применимы к нему».
As stated in the Special Rapporteur's fourth report, recognition, which may be express or tacit, “is the procedure whereby a subject of international law, particularly a State, which was not involved in bringing about a situation accepts that such situation is available against it, or in other words acknowledges the applicability to itself of the legal consequences of the situation”.
Конференция напоминает о том, что пункт 1 статьи III Договора требует, чтобы каждое из государств, не обладающих ядерным оружием, принимало гарантии, как они изложены в соглашении, о котором будут вестись переговоры и которое будет заключено с МАГАТЭ в соответствии с его Уставом и системой гарантий Агентства, и признает, что нынешняя система гарантий Агентства включает и Соглашение о всеобъемлющих гарантиях, и Дополнительный протокол.
The Conference recalls that paragraph 1 of article III of the Treaty requires each non-nuclear-weapon State to accept safeguards, as set forth in an agreement to be negotiated and concluded with IAEA in accordance with its Statute and the Agency's safeguards system, and recognizes that the Agency's current safeguards system includes both the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert