Sentence examples of "приняли участие" in Russian
В нем приняли участие 40 медиков и 15 юристов.
Participants included 40 medical professionals and 15 legal practitioners.
В конференции приняли участие важные политические деятели, что подчеркивает ее значимость.
The conference was crowded with important figures, underscoring its high profile.
Я так рада, что мои ученики приняли участие в этой кампании!
I am so happy that my students did this campaign.
Вы приняли участие в лотерее или розыгрыше без вашего ведома или разрешения.
You were entered in the lottery or sweepstakes without your knowledge or permission.
Вы приняли участие в розыгрыше от корпорации Майкрософт и получили главный приз!
Or you were entered in a Microsoft sweepstakes and you’ve won the jackpot!
В нем приняли участие 1250 делегатов из 61 страны, было подготовлено 670 технических материалов.
At the meeting there were some 1,250 participants from 61 countries, and 670 technical papers were presented.
Недавно финансовые руководители 184 стран приняли участие в ежегодных встречах МВФ и Всемирного Банка в Вашингтоне.
Recently, financial leaders from 184 countries met in Washington at the Annual Meetings of the IMF and World Bank.
В 2004 году в сдаче этого экзамена приняли участие 740 иммигрантов, из которых 84 % его сдали.
In 2004, there were 740 immigrants who took the exam, of whom 84 % achieved the intermediate-level.
С 2003 года приблизительно 70 000 мужчин и женщин приняли участие в 23 операциях по анти-кризисному управлению.
Since 2003, some 70,000 men and women have been deployed in 23 crisis-management operations.
Чтобы движение расширилось, необходимо, чтобы горожане и рабочие приняли участие в схватках и вынесли их за пределы кампусов.
Citizens and workers will have to take over the struggle and carry it beyond the campus to create a broader movement.
Мы стали свидетелями беспрецедентного события в истории — встречи, в которой приняли участие почти 150 глав государств и правительств.
We have lived through an unprecedented event in history: the gathering of nearly 150 heads of State and Government.
В общей сложности в Таллинне, Пярну и Йыхви были проведены пять семинаров, в которых приняли участие 100 человек.
Altogether five seminars were held in Tallinn, Pärnu and Jõhvi, with a total attendance of 100 people.
В январе 2007 года Япония провела совещание, в работе которого впервые приняли участие все пять РРХО, занимающихся выловом тунца.
In January 2007, Japan held a meeting bringing together for the first time all five tuna RFMOs.
В семинаре приняли участие специалисты из французских университетов, высших агрономических или обществоведческих учебных заведений, исследовательских центров и неправительственных организаций.
This seminar brought together participants from French universities, agricultural and social science institutes, research centres and non-governmental organizations.
Опросы, в которых приняли участие почти 15 тысяч респондентов, были проведены в 16 странах, представляющих 58% населения земного шара:
The polls, involving nearly 15,000 respondents, were conducted in 16 countries, representing 58% of the world's population:
Был проведен ряд семинаров-практикумов по последующей деятельности, вопросам оценки и информационным системам, в которых приняли участие 60 человек.
A number of workshops on follow-up, assessment and information systems have been held, with 60 participants
В феврале 2008 года двадцать женщин приняли участие в испытаниях на получение права для прохождения обучения в школах Америки.
In February 2008, twenty females took an eligibility test for admission to schools in America.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert