Sentence examples of "приходящего" in Russian

<>
Это растение называется Вельвичией и растёт оно только в прибрежных областях Намибии и Анголы, где оно уникальным образом приспособилось собирать влагу из тумана, приходящего с моря. This plant is called the Welwitschia, and it lives only in parts of coastal Namibia and Angola, where it's uniquely adapted to collect moisture from mist coming off the sea.
Шаг третий, приходи с подарками. Step three, come bearing gifts.
Андалузцы, евреи, мавры Приходят отовсюду, через все ворота. Andalusians, Jews and Moors arrive from every port.
Многие люди приходят к другим заключениям. Many people reached other conclusions.
Когда он наконец приходил и я открывала дверь, он не входил немедленно, как не входит кот, когда его впускаешь, будто раз уж дверь открыли, то у него теперь бездна времени. When he finally turned up and I opened the door, he didn't immediately enter, the way a cat doesn't when you let it in, as if once the door is open, it has all the time in the world.
Приходи посмотреть на меня завтра. Come and see me tomorrow.
— И вы, в конечном итоге, приходите к концепции «экоритма». And from there, you eventually arrived at the concept of an “ecorithm.”
Спустя месяцы разбирательств стороны наконец приходят к мировому соглашению. After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached.
Приходи один и принеси вознаграждение. Come alone and bring the reward.
Когда вы приходили наниматься, вы ставили свои подписи в контракте. When you first arrived you made your mark on the contract.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам. Indian elites reach the same conclusion for different reasons.
Просто приходи на встречу, Гейр. Just come to the meeting, Geirr.
В большинстве случаев SMS-сообщение приходит в течение нескольких секунд. In majority of the cases, SMS delivery will arrive within a few seconds.
Всегда, когда я думаю о блогах, мне в голову приходят мысли типа: Whenever I think about blogs I'm like, "Oh, we've got to reach all these people."
Приходи ко мне когда захочешь. Come to my house whenever you like.
Когда вы приходите, то обнаруживаете, что потеряли одну из них. When you arrive you discover you've lost one of them.
Вечером, когда доберёмся до святых мест, приходите к церкви, будете спать вместе с богомолками. At night, when we reach the holy place, stay by the church wall, and sleep among the old womenfolk.
Приходи попить чаю со мной. Come and have tea with me.
Существует несколько возможных объяснений почему коды безопасности не всегда приходят. There are a number of possible explanations for why security codes don't always arrive.
Миша Гленни характеризует нескольких осуждённых программистов из разных стран мира и приходит к поразительному заключению. Underworld investigator Misha Glenny profiles several convicted coders from around the world and reaches a startling conclusion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.