Sentence examples of "причинами" in Russian with translation "cause"
Translations:
all9482
reason6315
cause2823
source138
matter44
motive24
idea17
occasion15
underlying condition1
other translations105
Суверенные дефолты - частые случаи со многими причинами.
Sovereign defaults are common events with many causes.
разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами.
that devastating effects can follow from the smallest causes.
Заниженная оценка евро, в свою очередь, объясняется двумя главными причинами.
The undervaluation of the euro, by contrast, has two root causes.
Причина в том, что разведчики следят за показателями, корреляциями и причинами.
That is because intelligence agents look for indicators, correlations, and causes.
Основными непосредственными причинами являются острые респираторные инфекции, диарея и другие заболевания.
The main direct causes are acute respiratory infections, diarrhoea and other diseases.
Международные усилия по борьбе с терроризмом должны бороться с этими коренными причинами.
International efforts to combat terrorism should target these root causes.
Песчаные и пыльные бури являются одновременно и симптомами и причинами деградации земель.
Sand and dust storms are symptoms and causes of land degradation at the same time.
Наиболее частыми причинами непосредственного поражения являются насекомые, грибки, засухи, снег и ураганы.
Insects, fungi, droughts, snow and storms were among the most frequently observed causes of direct damage.
Основными причинами болезней у детей являются острые респираторные инфекции и ушные заболевания.
The major causes of illness in children are acute respiratory infections and ear disorders.
когда причинами войн 70-х годов были борьба за независимость и деколонизацию.
Started off when the causes in the wars du jour in the '70s were wars of independence and decolonization.
Ты все злишься и воюешь со всевозможными причинами, но мне не нужен вояка.
You keep going off and fighting all these causes, but I don't want a fighter.
В настоящее время наиболее распространенными причинами материнской смертности остаются акушерские кровотечения и гестозы.
At the present time, obstetric haemorrhaging and gestosis remain prevalent causes of maternal mortality.
Короче говоря, мы обычно не отождествляем политические решения с причинами отдельных смертельных случаев.
In short, we do not usually identify policy decisions as the causes of individual deaths.
Если у вас не отображаются идеи по оформлению, это может быть вызвано различными причинами.
If there are no Design Ideas available for you, a few things might be the cause.
Ошибка в значениях общей стоимости или стоимости на событие чаще всего вызвана следующими причинами.
Some common causes for inaccurate totals or values per event are:
Как и в предыдущие годы, главными причинами смерти являлись кровотечения, эмболия, инфекции и гестоз.
As in previous years, the main causes of death were hemorrhages, embolisms, infections and gestoses.
Голосование – с небольшим перевесом – Великобритании за выход из ЕС было вызвано специфическими британскими причинами.
The United Kingdom’s narrow vote to leave the European Union had specific British causes.
Державное высокомерие и неспособность видеть реальность стали двумя основными причинами упадка единственной оставшейся сверхдержавы.
Arrogance of power and blindness about reality were the two main causes for the decline of the sole remaining superpower.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert