Sentence examples of "при" in Russian

<>
Я приму работу, при условии, что вы мне поможете. I will accept the work, provided that you help me.
При необходимости заполните остальные поля. Complete the remaining fields, if necessary.
Или сломить при помощи репрессий? Or break its back through repression?
При отсутствии знака Access считает значение положительным. In the absence of a sign, Access assumes a positive value.
Подсчет данных при помощи запроса Sum data by using a query
При необходимости можно изменить сумму. You can modify the amount if required.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом. political integration by means of a constitutional treaty a failure.
Пример. Серия скидок при оплате наличными Example: Series of cash discounts
Как говорится в пункте 186, Израиль не возмещает Агентству ни портовые сборы, ни НДС, при том, что Палестинская Автономия, находящаяся в более сложном экономическом положении, это делает. As was said in paragraph 186, Israel was reimbursing neither port charges nor VAT to the Agency, while the Palestinian Authority, whose economic situation was much more precarious, was in fact doing so.
Она несколько лет была при смерти. She's been dying for years.
Элементы Многонациональных сил в Ираке осуществляют «вахтенное дежурство» и, при необходимости, предоставляют значительные силы быстрого реагирования. The Multinational Force-Iraq elements provide “over watch” and substantial quick reaction forces, when required.
Пожалуйста, ответьте при первой возможности. We would appreciate it very much if you would reply as soon as possible.
Управление графиком при помощи мыши: Chart management by the use of a mouse:
установить приоритетность бюджетных ассигнований для обеспечения осуществления прав детей с учетом максимально возможного использования имеющихся ресурсов и при необходимости ресурсов, получаемых в рамках международного сотрудничества; Prioritize budgetary allocations to ensure implementation of the rights of children to the maximum extent of available resources and, where needed, within the framework of international cooperation;
При прочих равных я выберу тот, который дешевле. Other things being equal, I choose the cheaper one.
При желании можно вложить одну папку в другую. If desired, you can nest folders inside one another.
При прочих равных условиях, вероятно, да. All things being equal, we probably are.
Мне так грустно и одиноко быть единственной при деньгах. I am so sad and lonely being the only one who's loaded.
Но затем Берлин воздержался при голосовании. However, Berlin subsequently abstained from voting.
Таким образом, даже при том, что торговая установка была очевидна, она закончилась бы проигрышной сделкой. Thus, even though the setup was valid and obvious it resulted in a losing trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.