Sentence examples of "проблемой" in Russian with translation "concern"
Translations:
all31574
problem15994
issue7779
challenge4495
concern1568
trouble566
difficulty383
question282
disorder43
puzzle3
bugbear1
nuisance1
other translations459
Еще одной серьезной проблемой, является здравоохранение.
Another area of serious concern is health care.
В нынешнем предвыборном сезоне активно звучит тема озабоченности проблемой неравенства.
The current election season has reflected widespread concern about the issue of inequality.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
The first litmus test on European leadership concerns the practical problem of access to harbors.
Однако после Брексита будущая интеграция не является главной проблемой для Европы.
But, in the wake of Brexit, future integration is not Europe’s biggest concern.
Сохранение своего рабочего места в ужесточающейся экономике, несомненно, является серьезной проблемой.
Retaining one’s job in a tightening economy is undoubtedly a serious concern.
Напротив, как показывают опросы, озабоченность американцев проблемой глобального потепления достигла сейчас рекордного уровня.
On the contrary, polling data show that Americans’ concern with global warming is now at or near all-time highs.
Проблемой остаются различия в правовых системах, невыдача граждан, перевод документов и затягивание сроков.
Differences in legal systems, the non-extradition of nationals, translation problems and delays remain causes of concern.
Поэтому, когда основной проблемой является инфляция, сильная валюта может быть благоприятной для экономики.
When inflation is the primary concern, a strong exchange rate may be good for the economy.
Это является главной проблемой, поскольку, несмотря на недавние реформы, банковская система остается хрупкой.
This is a key concern because, notwithstanding recent reforms, the banking system remains fragile.
В 17 регионах крупнейшей проблемой является неустойчивая эксплуатация рыбы и других живых ресурсов.
Unsustainable exploitation of fish and other living resources is a top priority concern in 17 regions.
Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями.
The other major issue raised during the Orange Revolution concerns presidential powers.
Несмотря на всеобщую озабоченность в течение последних восьми лет, резистентность к артемизинину остаётся нерешённой проблемой.
Despite broad-based concern over the past eight years, artemisinin resistance has not been contained.
Другой важной гуманитарной проблемой, не затронутой в докладе, является правовое и гуманитарное положение иракских заключенных.
Another important humanitarian issue that is not addressed in the report concerns the legal and humanitarian situation of Iraqi detainees.
Будучи когда-то главным образом внутренней проблемой отдельных стран, терроризм стал серьезнейшей угрозой международной безопасности.
Once a largely domestic concern, terrorism has become a major threat to international security.
Во многих проблемах, перечисленных выше, есть зерно истины, особенно в связи с текущей проблемой инфляции.
There is a kernel of truth to many of the concerns cited above, especially with respect to the current inflation problem.
Озабоченность этой проблемой была высокая, однако человечество сделало очень мало, чтобы в действительности предотвратить эти последствия.
Concern has been great, but humanity has done very little that will actually prevent these outcomes.
Серьезной проблемой и существенным фактором, обусловившим появление потоков беженцев, является принудительный призыв мужчин различными воюющими сторонами.
The forced recruitment of men by different warring parties has been a significant concern and a major factor in refugee flows.
Даже для Греции, утверждал МВФ, динамика задолженности не является серьёзной проблемой благодаря ожидаемому экономическому росту и реформам.
Even for Greece, the IMF argued, debt dynamics were not a serious concern, thanks to anticipated growth and reforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert