Ejemplos del uso de "проверил" en ruso
Traducciones:
todos3656
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
otras traducciones42
В 1998 году министр здравоохранения проверил действующие нормы жилой площади с целью установления обязательной нормы жилой площади на человека, которые применялись бы в целом к арендуемому на острове жилью.
In 1998, the Director of Public Health carried out an accommodation audit in order to provide an enforceable standard definition of area per person to be applied generally to rented accommodation in the island.
Рональд Янсен, Статистический отдел Организации Объединенных Наций, представил последние статистические данные о торговле лесными товарами, содержащиеся в базе данных КОМТРЕЙД, а Брюс Мичи, старший научный сотрудник, ЕЛИ, проверил достоверность торговых данных и подготовил базу данных, на основе которой мы составили диаграммы и таблицы.
Ronald Jansen, United Nations Statistics Division, provided the latest forest products trade statistics from Comtrade, and Bruce Michie, Senior Researcher, EFI, validated the trade data and produced the database upon which we produced trade flow graphs and tables.
Проверка товара в порте отгрузки стала нецелесообразной, и покупатель не проверил товар до тех пор, пока он не прибыл в место назначения.
Inspection of the goods at the port of shipment became unfeasible, and the buyer did not examine the goods until they arrived at their destination.
В 2000 и 2001 годах парламентский омбудсмен проверил, в частности, качество жилищных услуг, оказываемых токсикоманам городскими властями Хельсинки.
In 2000 and 2001, the Parliamentary Ombudsman inspected, among others, the housing services provided by the city of Helsinki for intoxicant abusers.
Никто не проверил, будут ли уплотнители работать в холоде.
They didn't test to see if the O-rings worked when it was cold.
Согласно сканированию его ДНК, он человек, только представьте мое удивление, когда я проверил его внутренние органы и нашел докозательства того, что ему более 200 лет.
According to his DNA scan, he's human, so imagine my surprise when I examined his internal organs and found evidence that he was over 200 years old.
Ваш кассир проверил подпись, такая сумма - пустяк.
Your teller verified the signature, and the amount can't be a problem.
Этот кризис также проверил идеи о высших целях перехода.
The crisis has also tested ideas about the ultimate aims of transition.
Представители компании “Trans Attico” информировали Группу 5 августа 2007 года о том, что этот самолет был передан его компанией в аренду вместе с экипажем компании “AZZA Transport” для совершения этих рейсов и что член их экипажа проверил, чтобы среди груза на борту не было запрещенных материалов.
Trans Attico representatives informed the Panel on 5 August 2007 that the aircraft was “wet leased” by Trans Attico to AZZA Transport for these flights, and that their aircrews had verified that the cargo did not contain embargoed material.
Я проверил своё изобретение на классной руководительнице и остался доволен результатом.
I tested my invention on our homeroom teacher with pleasing results.
Я всё думал о тех снимках и моделях у тебя в квартире, и кое-что проверил.
I was thinking a lot about the photos and the mock-up that you showed me at the loft, and I ran a few tests.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad