Sentence examples of "программными" in Russian

<>
обращает особое внимание также на необходимость того, чтобы все организации системы развития Организации Объединенных Наций повысили уровень координации в соответствии со своими мандатами, программными заявлениями и соответствующими решениями их руководящих органов, с тем чтобы избежать частичного и полного дублирования и повысить взаимодополняемость своей работы; Emphasizes also the need for all organizations of the United Nations development system to enhance their coordination in accordance with their mandates, mission statements and the relevant decisions of their governing bodies in order to avoid overlapping and duplication and to enhance their complementarity;
Работа с базой данных (выбор объектов различных классов и соответствующих фильтров) обеспечивается программными средствами связи (в нескольких вариантах). There is a communication software (in some versions) which support the work with database (selection of different classes of objects and related filters).
Архитектура сетей хранения данных позволяет обеспечивать одновременное использование высокоэффективных общих накопителей информации всеми программными приложениями и серверами, что способствует более эффективному с точки зрения затрат использованию имеющегося пространства для хранения данных и позволит Организации сэкономить значительные средства; The storage area network architecture enables the sharing of high-performance common storage facilities by all software applications and servers leading to a more cost-effective utilization of available storage and generating significant savings for the Organization;
просит, чтобы создание новых целевых фондов фондами и программами Организации Объединенных Наций осуществлялось в соответствии с их мандатами, программными заявлениями и соответствующими решениями их руководящих органов и чтобы такие новые целевые фонды по возможности формировались из средств многих доноров, причем не в ущерб основным или регулярным ресурсам; Requests that the establishment of new trust funds by United Nations funds and programmes be done in accordance with their mandates, mission statements and the relevant decisions of their governing bodies, and that such new trust funds, to the extent possible, be multi-donor in nature and not detrimental to core or regular resources;
Эта наземная станция оснащена антеннами, работающими в диапазонах S и Х, устройствами для сбора и обработки данных, программными средствами для эксплуатации спутника, анализа и планирования полета, а также имитатором спутника. The ground station facilities consist of S-band and X-band antennas, data storage and processing equipment, satellite operation software, mission analysis and planning software and a satellite simulator.
Как настроить процесс сборки в Gameroom программными средствами? How do I programmatically configure the Gameroom Build Process?
Согласование и рационализация потоков данных, связанных с программными потребностями. Harmonisation and rationalisation of data flows linked to policy needs.
Проверки накладных поставщиков, такие как сопоставление, выполняются программными средствами, когда выполняется workflow-процесс. Validations of vendor invoice, such as matching, are performed programmatically when the workflow is run.
В некоторых случаях вам может потребоваться получить код Messenger для своего бота программными средствами. Beyond this, there may be situations where you wish to programmatically get your bot's Messenger Code.
Чтобы настроить нативную сборку проекта Unity в Gameroom программными средствами, вы можете воспользоваться следующим кодом: You may use the following code to programmatically create a Gameroom Native build of your Unity project:
В некоторых случаях ID пользователя, действующий в пределах страницы (PSID), необходимо программными средствами отвязать от вашего сервера. In certain cases you need to unlink the user page-scoped ID (PSID) programmatically from your backend.
API Page Messaging Insights позволяет извлекать программными средствами ту же информацию, которая доступна при просмотре вкладки «Статистика» Страницы Facebook. With the Page Messaging Insights API, you can programatically retrieve the same information a user might see if they view the Page Insights tab for their Facebook page.
Веб-поддержка упрощает удаленную работу менеджеров проектов и освобождает их от необходимости разбираться с программными установками, обновлениями и исправлениями. Web-based support makes it easier for project managers to work remotely, and frees them from having to deal with software installations, upgrades, and patches.
В полях latitude и longitude теперь можно задать свойства поля location, чтобы приложения могли программными средствами обновлять данные физического расположения Страницы. latitude and longitude can now be specified as properties of the location field in order to let apps programmatically update Page's physical location.
В течение периода, который охватывался Kristal van Kansen (1998-2002 годы), министерство в соответствии со своими программными целями выделяло различным департаментам финансовые средства для обеспечения равноправия. During the period covered by Kristal van Kansen (1998-2002), the ministry allocated funding for equal rights to the various departments, in line with its policy goals.
Переписав сложные коды этой аппаратуры (на это у них могло уйти несколько недель), хакеры программными средствами привели ее в трудновосстановимое состояние, отключив операторов от цифрового управления автоматическими выключателями. By rewriting the obscure code of those chunks of hardware — a trick that likely took weeks to devise — the hackers had permanently bricked the devices, shutting out the legitimate operators from further digital control of the breakers.
В качестве крайнего срока для выражения заинтересованности в руководстве работой заседаний или выступлении с программными заявлениями в соответствии с предварительной повесткой дня Конференции было установлено 1 июля 2007 года. The deadline of 1 July 2007 was set for expressions of interest in chairing a session or delivering a keynote address in accordance with the provisional agenda of the Conference.
Если эндпойнт находится за брандмауэром, ознакомьтесь со статьей Советы по безопасности для приложений Facebook, в которой указаны наши диапазоны IP-адресов и объясняется, как получить этот список программными средствами. If you have a firewall in front of your endpoint, please refer to our App Security developer documentation showing our current IP ranges and how to programmatically get this list.
С этой целью были разработаны наборы социальных показателей, и различные страны и международные организации уже используют несколько наборов ключевых показателей для наблюдения за конкретными программными областями (такими, как занятость, образование, социальная изоляция и здравоохранение). To that end, sets of social indicators have now been developed and various countries and international organizations already use several sets of key indicators to monitor specific policy fields (e.g., employment, education, social exclusion and health).
Инструменты управления, например консолидация земель и их перераспределение в сочетании с пространственной планировкой и другими программными областями, такими, как инфраструктура и транспорт, могут быть эффективными средствами возрождения сельских районов и восстановления баланса между городскими и сельскими районами. Land management tools- e.g. land consolidation and land reallocation, integrated with spatial planning and other policy areas such as infrastructure and transport- can be effective means for the revitalization of rural areas and the restoration of the rural-urban balance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.