Sentence examples of "продемонстрировать" in Russian with translation "demonstrate"

<>
Ладно, продемонстрировать это еще сложнее. All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate.
Показатели и корреляции продемонстрировать проще. Indicators and correlations are easier to demonstrate.
Позвольте продемонстрировать, как он работает. Let me demonstrate how it works.
Позволь мне продемонстрировать тебе мощь джазового скэта. Let me demonstrate to you a little bit of the power of jazz scat singing.
чтобы продемонстрировать технологическое превосходство региону и всему миру; to demonstrate superior technological prowess to the region and the wider world;
Эти господа согласны добровольно продемонстрировать, как электрошокеры подавляют жертву. These gentlemen have kindly volunteered to demonstrate how a stun gun is used to subdue a suspect.
Гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант. The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to.
Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека. And I did want to demonstrate the fact that the chair can accommodate people.
Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи. But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside.
Но то, как продлить жизнь батареи до десяти лет, несложно продемонстрировать. But it is not a complicated process to demonstrate how to extend a battery’s life to as much as ten years.
Я намерен вам продемонстрировать, что это очень опасный миф, очень опасный. And I want to demonstrate that that, too, is a dangerous myth, very dangerous.
Сегодня и американцы, и европейцы в равной мере должны продемонстрировать умеренность. Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty.
Они должны продемонстрировать своим правительствам, что они не поддадутся идеологии, сеющей распри. They should demonstrate to their governments that they will not succumb to divisive ideology.
Остается весьма ограниченное время, чтобы продемонстрировать жизнеспособность этого процесса по мирному урегулированию. So there is only a limited time to demonstrate that the process will work.
операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они приняли соответствующие меры по предотвращению аварий; Pipeline operators should demonstrate that they have taken appropriate measures to prevent accidents;
Главной его целью было продемонстрировать, что ВВП является менее постоянным, чем считалось ранее. The main consequence was to demonstrate that GDP is more volatile than had previously been assumed.
Буш и Блэр должны продемонстрировать, что инспекция ООН не справилась со своим заданием. Bush and Blair should demonstrate that the UN inspection process was failing.
Кажется, они не столько озабочены несправедливостью обвинения, сколько стремятся продемонстрировать солидарность с коллегой. They do not seem concerned that the charges are unfair; rather, they appear to be demonstrating solidarity with a fellow head of state.
Чтобы это продемонстрировать, давайте взглянем на очень упрощенную торговую систему “возврата к средней”: To demonstrate, let’s have a look at a very simplistic mean reversion system:
Это делает Версальский договор плохим примером, чтобы продемонстрировать необходимость секретности в международных переговорах. That makes the Treaty of Versailles a poor example to use to demonstrate the desirability of secrecy in international negotiations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.