Sentence examples of "происходит" in Russian with translation "come"
Translations:
all5945
happen1756
occur885
take place423
come314
result149
originate70
derive40
arise35
stem34
be done33
source24
go on with22
descend7
emanate from7
hail4
be up4
other translations2138
Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая.
So the color in this jacket is coming purely from green tea.
Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
It comes initially from the Latin patior, to endure, or to suffer.
Когда это происходит в 50% случаев, дофамина выше крыши.
When it comes only 50 percent of the time, dopamine levels go through the roof.
Видишь, что происходит с людьми, занимающимися самолечением по интернету.
See, this is exactly the kind of bullshit that comes with people self-diagnosing on the computer.
Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город.
So, from that mythology, the upper city and lower city come.
Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв.
When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation.
Распродажа TRY происходит в сложное время для всего развивающегося рынка.
The sell-off in the TRY comes at a delicate time for the emerging market space in general.
Он происходит из графства Слиго и выпускник Дублинского Тринити Колледжа.
He originally comes from County Sligo and is a graduate of Trinity College, Dublin.
Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры.
The explanation for our expanded morality comes from intelligence, imagination, and culture.
Предположительно, вода происходит с кометы или, возможно, астероида, столкнувшихся с Меркурием.
The water presumably came from comets or perhaps also asteroids that impacted with Mercury.
Слово secular происходит от латинского saeculum, то есть поколение или столетие.
The word secular comes from the Latin saeculum, meaning a generation or a century.
Еженедельно 1,3 миллиона человек переселяются в города, Что же происходит?
1.3 million people a week coming to town, What's really going on?
Семилетний мальчик получил шальную пулю, когда вышел посмотреть, что здесь происходит.
A seven-year-old boy was shot and killed by a stray bullet when he came out to see what was going on.
По-моему, сейчас происходит то, что люди разных направлений собираются вместе.
And I think one of the exciting things that is starting to happen now is that people from those fields are coming in.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert