Sentence examples of "пропал" in Russian with translation "disappear"

<>
Это значит, что он пропал, чёрт возьми! That he's disappeared, dammit!
Мой аккаунт пропал из приложения Google Authenticator My account(s) disappeared from Google Authenticator
Нью Мексико - пропал почтальон, появились расколы на земле. New Mexico - a mailman disappears, the earth splits open.
Но в ту же ночь пропал Клюзе, канцлер герцога. But the same night, Cluzet, Savoy's Chancellor, disappeared.
Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году. Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
Среди тех кто пропал добровольно, или учитывая тех, кто исчез не по своей воле? Of the voluntarily missing, or also those that disappear against their will?
В нем ты найдешь свидетельство о смерти написанное доктором Арденом еще до того как он пропал. In it you'll find a death certificate made out by Dr. Arden before he disappeared.
На следующий день, когда пропал Джим - человек, которого мы считали Джимом - в день после его исчезновения, ему пришла посылка. The day after Jim - the man we thought was Jim - the day after he disappeared, a package arrived for him.
20 июля Чу Ук пропал без вести, и имеющиеся сообщения указывают на то, что он был убит, а его останки были уничтожены на территории военного лагеря. On 20 July, Chou Ouk disappeared and reports indicate that he was killed and his body disposed of inside the military compound.
Хотя возможностей для изучения литературы, истории и искусства стало меньше, но смысл данного занятия – научиться эмпатии, развить свой эмоциональный интеллект и согласовать критическое мышление с универсальными ценностями – от этого не пропал. The rationale for studying literature, history, and art – to learn empathy, develop our emotional intelligence, and reconcile critical thinking with universal values – has not disappeared with the opportunities to do so.
Несмотря на все, что они пережили, один из них сказал мне, при высадке на греческий остров Лесбос, что за все время этого опасного путешествия, они запаниковали только один раз: когда пропал сигнал на их мобильном телефоне. Despite all that they had endured, one of them told me, upon landing on the Greek island of Lesbos, that they had panicked only once during that perilous voyage: when their mobile phone signal disappeared.
В домашних хозяйствах, возглавляемых незамужней, овдовевшей, разведенной или покинутой женщиной, или же если ее муж был убит или пропал без вести во время конфликта, могут происходить долгосрочные изменения в структуре домашнего хозяйства, а женщины обладают полномочиями по принятию решений и несут ответственность за их членов. In households in which the woman is not married, is widowed or divorced, has been abandoned, or her husband has been killed or has disappeared in times of conflict, long-term changes may occur in the household structure and women have the decision-making power and the responsibility for its members.
Этой инициативе предшествовали создание в 2001 году под эгидой Прокуратуры по правам человека национальной комиссии для розыска детей, которые пропали без вести в период внутреннего вооруженного конфликта, другие инициативы правозащитных неправительственных организаций, таких, как «Фонд судебной антропологии», который произвел серию эксгумаций, благодаря которым удалось установить личность тех, кто пропал без вести в период внутреннего вооруженного конфликта. This initiative was preceded in 2001 by the setting up of a national commission, under the aegis of the Office of the Human Rights Prosecutor, to search for children who disappeared during the internal armed conflict, and also by other initiatives taken by human rights NGOs such as the Forensic Anthropology Foundation, which carried out a number of exhumations that have made it possible to identify persons who disappeared during the internal armed conflict.
Бесценные драгоценности пропали из музея. Invaluable jewels disappeared from the museum.
Сначала Шишу, потом двое пропали. At first Shisha, then two have disappeared.
Мои фотографии или альбомы пропали. My photos or albums have disappeared.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
Они все пропали вдоль этой линии. They all disappeared along this ley line.
Это пропало на каждом населенном рифе мира. These have disappeared from every inhabited reef in the world, and they filter the water;
Я пытался найти зацепку по двум пропавшим девушкам. I was trying to catch a lead on two girls who disappeared.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.