Sentence examples of "простом" in Russian with translation "mere"
Translations:
all17303
just9550
simple5066
easy1175
mere890
ordinary331
straightforward113
plain57
natural35
pure34
prost19
convenient11
primitive8
protozoan2
other translations12
Исследования научного образования чётко показывают, что подлинное понимание науки, проявляющееся на практике, заключается не в простом изучении информации.
Science education research clearly shows that a true understanding of science, as demonstrated by how it is practiced, is not merely about learning information.
Сообщают, что сделки на художественном рынке теперь иногда заключаются в простом перемещении картин из одной секции хранилища в другую, напоминая то, как Федеральный резервный банк Нью-Йорке регистрирует операции с золотом между национальными центральными банками.
Reportedly, some art sales today result in paintings merely being moved from one section of a storage vault to another, recalling how the New York Federal Reserve registers gold sales between national central banks.
Достаточно было сказать, что частичное снятие необходимым образом представляет собой нечто меньшее, чем полное снятие, и что оно ограничивает юридические последствия возражения против оговорки, не устраняя их полностью, как показывают вышеприведенные примеры: речь идет о простом непринятии оговорки, и государство или международная организация намерены лишь изменить последствия возражения, которое в принципе сохраняется в силе.
It was enough to say that partial withdrawal is necessarily something less than full withdrawal and that it limits the legal effects of the objection vis-à-vis the reservation without wiping them out entirely: as the above examples show, the reservation is not simply accepted; rather, the objecting State or international organization merely wishes to alter slightly the effects of an objection which, in the main, is maintained.
Достаточно будет сказать, что частичное снятие необходимым образом представляет собой нечто меньшее, чем полное снятие, и что оно ограничивает юридические последствия возражения против оговорки, не устраняя их полностью; как показывают вышеприведенные примеры, речь не идет о простом принятии оговорки, и государство или международная организация намерены лишь изменить последствия возражения, которое в принципе сохраняется в силе.
It was enough to say that partial withdrawal is necessarily something less than full withdrawal and that it limits the legal effects of the objection vis-à-vis the reservation without wiping them out entirely: as the above examples show, the reservation is not simply accepted; rather, the objecting State or international organization merely wishes to alter slightly the effects of an objection which, in the main, is maintained.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert