Sentence examples of "простом" in Russian with translation "ordinary"

<>
Как в Германии в 1840-е годы, когда обращение к частному предпринимательству склонило весь средний класс к национализму, четкое определение экономической власти как основной опоры величия Китая пробудило в простом китайском населении националистические взгляды. Much like in Germany in the 1840’s, when the appeal to private enterprise converted the entire middle class to nationalism, the explicit definition of economic power as the central pillar of China’s greatness awakened ordinary Chinese to nationalism’s appeal.
Это не простые научные споры. This is no ordinary academic debate.
Однако простые россияне не слепы. Ordinary Russians are not blind.
Что остается думать простым европейцам? What's the ordinary European to think?
Но Чжоу – это не просто тигр. But Zhou is no ordinary tiger.
А этот ишак не простой ишак. This is not an ordinary donkey.
Мнением простых людей интересовались лишь изредка. Ordinary people were only rarely consulted.
Нет, это не простая игра в регби. It's not like an ordinary rugger match.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали. But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs.
Простым французам также есть над чем задуматься: Ordinary French people also have much to consider:
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя. But ordinary Europeans should not be fooled.
Это совсем не то, что ожидали простые саудовцы. This was not what ordinary Saudis expected.
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла? Why do good, ordinary people sometimes become perpetrators of evil?
Ты делаешь самые простые вещи с необычайной грациозностью. You do the most ordinary things with extraordinary grace.
Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось. Meanwhile, ordinary Russians have gained little.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы. Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama;
Или же такой же простой человек, как мы с вами? Or perhaps an ordinary person like you or me?
Но на этот раз он решил поговорить с простым человеком. But this time, he chose to meet an ordinary citizen.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев. This incident revealed the extent to which the police cooperated in turning ordinary Chinese into slaves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.