Sentence examples of "прохода" in Russian
Translations:
all267
passage101
aisle33
gangway31
pass21
opening16
passageway10
walkway5
lane4
other translations46
Самой распространенной формой онкологических заболеваний женщин были рак молочной железы (20 процентов), а также рак легких (13 процентов), рак толстой кишки (10 процентов), рак прямой кишки, ректосигмоидального соединения и заднего прохода (5 процентов) и рак шейки матки (5 процентов).
Cancer of the breast (20 %) was the commonest among women followed by cancer of the lung (13 %), colon (10 %), rectum, rectosigmoid junction and anus (5 %), and cervix (5 %).
Пассажиры международных рейсов должны получить свой багаж до прохода через таможню.
All international arrivals must pick up their luggage before proceeding.
Используется трёхмерный лифт, и печать идёт слой за слоем, после каждого прохода головки.
And there's a 3D elevator that then actually goes down one layer at a time each time the printhead goes through.
После прохода сайта-концентратора маршрутизация сообщения по пути маршрутизации с наименьшей стоимостью продолжается.
After the message traverses the hub site, routing of the message along the least-cost routing path continues.
Я бы не стал закрывать его полностью, оставив место, достаточное для прохода людей.
I wouldn't have to close it completely, but there'd only be enough space for a few people at a time.
Члены КСР в принципе согласны со второй частью рекомендации, касающейся инициативы «быстрого прохода» (ИБП).
CEB members are agreeable, in principle, to the second part of the recommendation relating to the Fast-Track Initiative (FTI).
Представителям СМИ выделено ограниченное число билетов для прохода на галерею для прессы в зале (залах) заседаний.
There are a limited number of tickets available for media representatives for the press gallery of the meeting hall (s).
Оно работает как "stairmaster", нужно выполнить нечто вроде прохода по ступенькам- надавливать на педали вверх-вниз.
It's powered a bit like a Stairmaster - you pump up and down on it.
Увеличения высоты прохода под мостами (с 3,7 м) на Эльбе (E 20) от Мельника до Пардубице.
Upgrading the height under bridges (from 3.7 m) on the Elbe (E 20) from Melnik to Pardubice.
Канал Шарлеруа- Брюссель (Е 04), участок Лембек- Брюссель (требуется увеличить высоту прохода под мостами и модернизировать водный путь).
Charleroi- Bruxelles Canal (E 04), Lembeek- Bruxelles section (upgrading the height under bridges and improvement of the waterway is required).
Увеличение высоты прохода под мостами (с 5,18 м) на реке Уазе (E 80) от Конфлана до Крейя.
Upgrading the height under bridges (from 5.18 m) on the Oise River (E 80) from Conflans to Creil.
Это поле расширения времени, что означает, что время проходит намного быстрее с другой стороны прохода чем здесь для нас.
It is a time dilation field, which means that time is passing much faster on the other side of the portal than it is here for us.
15-6.15 Стеклянные двери и стены в местах прохода и стекла иллюминаторов должны быть изготовлены из закаленного или многослойного стекла.
15-6.15 Glass doors and walls in traffic areas and also window panes shall be manufactured from pre-stressed glass or laminated glass.
По имеющейся в распоряжении Комитета информации, на основании правила 9 Тюремного регламента в тюрьмах проводятся регулярные обыски заключенных с исследованием заднего прохода.
According to information before the Committee, there are routine compulsory rectal searches of prisoners under Rule 9 of the Prison Rules.
Агент ведения журнала — это встроенный агент транспорта Exchange, который обрабатывает сообщения в процессе их прохода через службу транспорта на серверах почтовых ящиков.
The Journaling agent is the built-in Exchange transport agent that processes messages as they flow through the Transport service on Mailbox servers.
Увеличение осадки (с 2,5 м) и высоты прохода под мостами (с 5,76 м) на реке Уазе от Крейя до Компьеня.
Upgrading the draught (from 2.5 m) and height under bridges (from 5.76 m) on the Oise River from Creil to Compiègne
Во время интервью в ДИМА заявитель сказал, что его главная обязанность заключалась в охране здания тюрьмы или администрации и в недопущении незаконного прохода.
During the DIMA interview, the complainant described his main task as guarding either the prison or administration building and ensuring that there were no illegal entries.
сеть Север Па-де-Кале (Е 02 и Е 05)- увеличение высоты прохода под мостами и повышение категории соединений с Бельгией до класса Va.
Network Nord Pas-de-Calais (E 02 and E 05)- lifting of bridges and upgrading of links with Belgium to class Va.
Пропуска определенного цвета для прохода в зал пленарных заседаний и на каждый из 12 «круглых столов» Конференции будут выданы всем делегациям в Монтеррее Группой протокольной аккредитации.
Colour-coded cards for the Plenary Hall and also for each of the 12 round tables of the Conference will be issued to all the delegations in Monterrey by the Protocol Accreditation Unit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert