Sentence examples of "пульсация вне полосы пропускания" in Russian

<>
Адаптируйте свой сервис или приложение к потребностям людей: ознакомьтесь с нашим техническим руководством, чтобы узнать, как оптимизировать свой сервис для обычных мобильных телефонов и смартфонов и для работы в условиях ограниченной полосы пропускания. Adapt your existing service or mobile app: Follow our technical guidelines to make sure your service is optimized for browsing on both feature and smartphones and in limited bandwidth scenarios.
Если текущее распределение полосы пропускания не соответствует вашим минимальным требованиям, то может потребоваться обновить распределение полосы пропускания у вашего поставщика услуг к Интернету. If your current bandwidth allocation does not meet the minimum requirements for the experience you are trying to achieve, you may need to upgrade your bandwidth allocation with your ISP.
Избыточное использование полосы пропускания Excessive Bandwidth
Что делать, если при использовании сенсора Kinect с консолью Xbox 360 выдается сообщение об ошибке "Ширина полосы пропускания USB превышена" или "Возникла ошибка USB-подключения". Learn what to do if you get a "USB bandwidth exceeded" or "There's a USB connection problem" error when using Kinect on Xbox 360.
Устранение ошибок "Ширина полосы пропускания USB превышена" и "Ошибка USB-подключения" сенсора Kinect на консоли Xbox 360 Fix "USB bandwidth exceeded" and "USB connection problem" errors with Kinect on Xbox 360
Ширина полосы пропускания USB превышена. (C0051010) USB bandwidth exceeded. (C0051010)
Действие 3: Свяжитесь со своим ISP, чтобы обсудить выделение полосы пропускания Step 3: Contact your ISP to discuss your bandwidth allocation
Предполагаемое время выполнения задачи: 2 минуты, а также время на заполнение копии базы данных, которое зависит от ряда факторов, например размера базы данных, скорости, доступной полосы пропускания и задержки сети, а также скорости работы хранилища. Estimated time to complete this task: 2 minutes, plus the time to seed the database copy, which depends on a variety of factors, such as the size of the database, the speed, available bandwidth and latency of the network, and storage speeds.
На выполнение этих операций может потребоваться несколько часов в зависимости от размера PST-файлов или почтовых ящиков, доступной полосы пропускания сети и регулирования службы репликации почтовых ящиков. The operations may take several hours depending on the size of the .pst files or mailboxes, the available network bandwidth, and MRS throttling.
Предполагаемое время выполнения задачи: 2 минуты, а также время на перемещение данных, которое зависит от ряда факторов, например размера базы данных, скорости, доступной полосы пропускания и задержки сети, а также скорости работы хранилища. Estimated time to complete this task: 2 minutes, plus the time to move the data, which depends on a variety of factors, such as the size of the database, the speed, available bandwidth and latency of the network, and storage speeds.
Они также позволяют переносить лишь ту часть файла, которая изменилась, что сокращает время перезаписи и использования полосы пропускания, позволяя таким образом повысить эффективность каналов связи. They also have the ability to transmit only parts of a file that have been changed, thereby reducing transmission time and bandwidth utilization, and thus increasing efficiency in the various communications links.
Средства доступа, в том числе: информационная инфраструктура; базовая инфраструктура электросвязи; наличие Интернета и его доступность по цене; быстродействие сети и ее качество; наличие широкой полосы пропускания сигналов; и наличие на местном рынке компьютеров, программного обеспечения, обслуживания и технической поддержки; Access to facilities, such as information infrastructure; basic telecommunication infrastructure; Internet availability and affordability; network speed and quality; bandwidth availability; and availability of hardware, software, services and support in the local market;
быстродействие сети и ее качество; наличие широкой полосы пропускания; Network speed and quality; bandwidth availability;
Побочное излучение представляет собой излучение на частоте или частотах, которые расположены вне необходимой полосы и уровень которого можно снизить без нарушения соответствующей функции передачи информации. Spurious emissions are emissions on a frequency or frequencies, which are outside the necessary bandwidth and the level of which may be reduced without affecting the corresponding transmission of information.
Она вне себя от радости. She is beside herself with joy.
Название Трифид происходит от латинского слова trifidus (трехдольный, трехраздельный), так как темные полосы пыли разделяют на три части раскаленное сердце колыбели звезд. The name Trifid stems from the Latin word trifidus (divided into three parts), as dark stripes of dust divide the core of the birthplace of stars into three parts.
Беспроводной маршрутизатор может передавать сигнал по каналам с разной полосой пропускания. A wireless router can broadcast on different channel widths.
Однако если возникают постоянно или часто повторяются дискомфорт, боль, пульсация, ломота, покалывание, онемение, жжение или окоченение, НЕ ИГНОРИРУЙТЕ ЭТИ ТРЕВОЖНЫЕ ПРИЗНАКИ. However, if you experience persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiffness, DO NOT IGNORE THESE WARNING SIGNS.
Корабль вскоре был вне поля зрения. The ship was soon out of sight.
В конце недели нам нужно было выполнить пять заходов на посадку и, по меньшей мере, три раза коснуться колесами взлетно-посадочной полосы. At the end of the week we had to make five passes at the circle, touching our tires at least three times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.