Sentence examples of "работала" in Russian with translation "run"
Translations:
all14159
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
other translations77
В Монреале "система" коррупции работала безотказно.
In Montreal, the corruption "system" ran smoothly.
Чтобы такая машина работала необходимо очень много людей.
In order to have that machine running, you need lots and lots of people.
Она работала на картель Брага, и он ее убрал.
She was running for this guy, Braga, and things went bad.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
This was a computer-assisted instruction system, which in those days ran on a computer named ILLIAC.
Ему приходилось настраивать каждую лампу, чтобы память нормально работала, не говоря уже о программных проблемах.
So, he had to focus each tube just to get the memory up and running, let alone having, you know, software problems.
Для приложения Exchange 2007 требуется, чтобы на 64-разрядном компьютере служба IIS работала в 64-разрядном режиме.
Exchange 2007 requires that IIS be in full 64-bit mode when it runs on a 64-bit computer.
Я тогда подумал, что за претенциозное название? При том, что вся эта система работала на компьютере в его офисе.
And I thought, well, that's got a pretentious name, especially since the whole system ran on his computer in his office.
Поскольку нефтедобывающая отрасль в Венесуэле работала намного ниже своих возможностей перед приходом к власти Чавеса, почти нет сомнений в том, как закончится эта история.
With Venezuelan oil production still running far below its level when Chávez took over, there is little doubt about how this story will end.
Когда я сидела и работала над интервью и фотографиями к нему для сайта 4dancers, я услышала, что об этой книге говорят в вечерних новостях в Чикаго.
Just as I was sitting down to put the interview and photos together to run on 4dancers, I looked up to see this book spotlighted on my nightly news in Chicago.
Если вы не хотите, чтобы реклама работала с этим типом бюджета, приостановите показ и/или создайте новую группу объявлений, которая идентична прежней во всем, кроме типа бюджета.
If you don't want to run the ad with that budget type, you can pause the ad and/or create a new ad set with a different budget type.
Ирак заявляет, что " Любереф " не представила достаточных доказательств в обоснование своей претензии в связи с наличными выплатами внештатным работникам и что выплата им надбавки в размере 7,5 % указывает на то, что компания " Любереф " работала нормально и получала дополнительную прибыль.
Iraq states that Luberef has provided insufficient evidence in support of the claim for contract workers'cash compensation and alleges that the payment of what appears to be a 7.5 per cent war premium to contractors is indicative of the fact that Luberef's operations were running normally and that additional profits were earned by Luberef.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert