Sentence examples of "разделяющей" in Russian with translation "share"

<>
И Пакистанская народная партия, в настоящее время находящаяся в оппозиции, все еще является мощной внутренней силой, разделяющей интересы с Ираном. And the Pakistan People’s Party, now in opposition but still a powerful domestic force, shares interests with Iran.
16 сентября 2007 года Румыния подписала Заявление о принципах Глобального ядерного энергетического партнерства (ГЯЭП) в качестве полноправного члена среди 21 страны, разделяющей общую концепцию всемирного распространения ядерной энергии в мирных целях на безопасной и надежной основе. On 16 September 2007, Romania signed the Global Nuclear Energy Partnership (GNEP) Statement of Principles, as a full member among 21 countries sharing the common vision of the worldwide expansion of nuclear energy for peaceful purposes in a safe and secure manner.
Обзор еще одной программы ВУРР, в рамках которой старшим руководителям выплачиваются премии в размере до 10 % от базового оклада, показал, что эта программа ведет к возникновению разделяющей людей и нездоровой конкуренции и подрывает сложившуюся в организации культуру коллективного труда и обмена знаниями. Review of another PRP programme that offered bonuses to senior executives of up to 10 per cent of base pay showed that the programme created a divisive and unhealthy sense of competition and undermined the organization's culture of teamwork and knowledge sharing.
Это вам не разделение труда. This isn't a job share.
Мы не разделяем такого подхода. We don't share that view.
Мы полностью разделяем Ваше беспокойство. We fully share your concern.
Болгария полностью разделяет его взгляды. Bulgaria fully shares his views.
Разделяет ли правительство данное мнение? Did the Government share that opinion?
Первоначально, США разделяли озабоченность Эрдогана. Initially, the US shared Erdoğan’s concerns.
Я полностью разделяю Ваше беспокойство. I fully share your concern.
И я разделяю сие убеждение. And that's a belief that I share.
Я не разделяю твоего мнения. I don't share your opinion.
Я не разделяю твоего мнение. I do not share your opinion.
блоггеры не разделяют журналистскую этику. the bloggers do not share the journalists' ethics.
Мы не разделяем эту точку зрения. We do not share this point of view.
А ваш наставник разделяет твои взгляды? Does your mentor share your views?
Югославская сторона не разделяет этого мнения. The Yugoslav side does not share that opinion.
И кто разделяет эту голубую мечту? And who shares in those dreams?
А вы взамен разделяете его взгляды. So you share all his views.
Я никогда не разделял взгляды фашистов. I never shared the views of the fascists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.