Sentence examples of "разницы" in Russian

<>
Применение результатов исследования эквивалентности классов в расчетах разницы в чистом вознаграждении Incorporation of grade equivalency results in net remuneration margin calculations
Мне без разницы, хоть "Лошади и гончие", лишь бы я не читала раньше. I don't care if it's Horse and Hound, as long as I haven't read it.
Комиссия рассмотрела процедуру применения результатов исследования эквивалентности классов в сопоставлениях с целью определения разницы в чистом вознаграждении, опираясь на ранее принятые ею решения в этой связи. The Commission reviewed the procedure for incorporating the equivalency study results in net remuneration margin comparisons, recalling its prior decisions in that regard.
Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня. Я знаю, что твои чувства к ней не изменились. I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
Комиссия была информирована о том, что расчетная величина разницы в чистом вознаграждении на 2001 год, полученная на основе использования утвержденной методологии и нынешних эквивалентных классов сотрудников Организации Объединенных Наций и гражданской службы Соединенных Штатов, составила 112,2. The Commission was informed that the net remuneration margin for 2001 was estimated at 112.2 on the basis of the approved methodology and the current grade equivalencies between United Nations and United States officials in comparable positions.
Послушай, мне без разницы, что там говорил Савой, и я знаю, что тоже не всегда поддерживал других, но становления родителем делает тебя еще лучшим доктором. Look, I don't care what Savoy said, and I know I haven't always been supportive, but being a parent makes you a better doctor.
Установление эквивалентных классов является одним из ключевых компонентов расчетов разницы в чистом вознаграждении, поскольку их техническая обоснованность и точность имеют основополагающее значение для правильного определения и сопоставления чистого вознаграждения в службе-компараторе и в общей системе Организации Объединенных Наций. The establishment of grade equivalencies is a key component of net remuneration margin calculations, as their technical soundness and accuracy are fundamental to the correct measurement and comparison of net remuneration salaries in the comparator service and in the United Nations common system.
Тому без разницы, что происходит. Tom doesn't care what happens.
Как видите, большой разницы нет. Notice how it’s not that different?
За пределами разницы в полах Beyond the Gender Gap
Без разницы, в чём суть кидалова. It doesn't matter what the con is.
Или наших внуков, тут нет никакой разницы. Or my grandchild, or whatever it is.
Есть весомые причины для появления этой разницы. There are good reasons for this divide.
Он не заметил разницы, а я заметил. He didn't notice the change, but I did.
20 лет разницы - ещё куда ни шло. 20 years is a good cut-off.
Эй, Брага столько платит, что это без разницы. For the money Braga's paying, you don't need to know.
Можно обработать входящий НДС и рассчитать курсовые разницы. You can process incoming VAT and calculate exchange rate adjustments.
Вычисление разницы между значениями времени, превышающей 24 часа Subtract time that’s more than 24 hours
Счета-фактуры курсовой разницы создаются для сопоставляемых строк накладной. Exchange adjustment factures are created for the settled invoice lines.
Но он называется списком попутчиков, хотя разницы никакой нет. But it's the rideshare board, and it's basically the same thing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.