Sentence examples of "разрешена" in Russian with translation "resolve"
Translations:
all2439
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
other translations28
Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена.
I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.
Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
But none of the underlying tensions are resolved.
Однако решение, которое в конце концов было принято, имеет смысл: проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена.
But the solution that was eventually agreed makes sense: the country’s two largest banks are effectively resolved.
Все эти решения могут быть приняты на следующем Совете Европы еще до того момента, когда будет разрешена конституционная проблема.
All of this can be decided at the next European Council, even before the constitutional problem is resolved.
Когда ситуация была разрешена внутри компании с сотрудником или за пределами компании с клиентом или поставщиком, обращение можно закрыть.
When a case has been resolved, either internally with an employee or externally with a customer or vendor, you can close the case.
Если проблема номенклатуры не может быть своевременно разрешена, при желании можно удалить номенклатуру из записи преобразования и преобразовать ее позже.
When you cannot resolve an item's issues in a timely manner, you can optionally delete the item from the conversion record and convert the item at a future time.
Независимо от того, как будет разрешена нынешняя тупиковая ситуация, это постановление вызывает множество вопросов у эмитентов и держателей суверенного долга.
Regardless of how the current impasse is resolved, the ruling raises many questions for issuers and holders of sovereign debt.
Если при этом проблема не будет разрешена или если на Xbox One в последнее время не устанавливались обновления, попробуйте применить следующее решение.
If this doesn’t resolve the problem, or if there were no recent updates to Xbox One, try the next solution.
В случае если претензия Клиента не может быть разрешена посредством внутреннего разбирательства в Компании, Клиент имеет право подать заявление на рассмотрение претензии в Комиссию.
All Clients are entitled to file a complaint with Commission to resolve a dispute that arises if this complaint cannot be resolved through the Company's internal dispute resolution process.
Некоторые члены Совета выразили обеспокоенность в связи с напряженностью в либерийском районе Лофа и положением внутренних перемещенных лиц, было выражено пожелание о том, чтобы эта проблема была разрешена до выборов, намеченных на следующий год.
Some members of the Council expressed concern about the tension in the Liberian district of Lofa and the situation of displaced persons in the country, and the wish was expressed that that would be resolved by the elections in the coming year.
Одна из проблем, связанных с применением стандарта общего прекращения платежей,- открытие ликвидационного производства в отношении предприятия, испытывающего лишь временные проблемы с движением наличности или ликвидностью,- может быть разрешена, если предусмотреть возможность прекращения производства или преобразования его в другое производство.
One problem associated with the general cessation of payments standard — the commencement of liquidation proceedings in respect of an entity with only a temporary cash flow or liquidity problem — may be resolved by providing that the proceedings can be dismissed or converted to another proceeding.
Давайте разрешим этот спор цивилизовано.
Let's try to resolve this dispute with civility and respect.
Если предлагается разрешение, щелкните Разрешить исключение.
If a resolution is offered, click Resolve exception.
В списке выберите обращение, которое требуется разрешить.
In the list, select the case that you want to resolve.
Спасибо, что помогли разрешить ситуацию, мисс Шоу.
I appreciate you resolving this situation, Ms. Shaw.
Для преобразования номенклатуры должны быть разрешены все проблемы.
The issues must be resolved to convert the item.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert