Sentence examples of "разрешенного" in Russian with translation "allow"
Translations:
all2421
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
other translations10
Если пользователь указывает количество, которое больше максимального разрешенного, указанное пользователем количество будет автоматически сбрасываться на максимальное количество.
If a user specifies a quantity that is larger than the maximum quantity allowed, the quantity is automatically reset to the maximum quantity.
Если после фильтрации у пользователей нет прав доступа из разрешенного списка, то для прав доступа этих пользователей будет задано значение None.
In the event that the users don't have any access rights from the allowed list after filtering, these users' access right will be set to ‘None’.
Чтобы убедиться, что вы успешно удалили запись фильтрации вложений, отправьте тестовое сообщение с вложением разрешенного типа с внешнего почтового ящика внутреннему получателю и убедитесь, что сообщение успешно доставлено вместе с вложением.
To verify that you successfully removed an attachment filtering entry, send a test message that contains the allowed attachment from an external mailbox to an internal recipient, and verify that the message was successfully delivered with the attachment.
То есть, он отмечает, что все президенты — Клинтон, Буш и Обама (Barack Obama) — нарушали вполне четкие договоренности о том, что взамен разрешенного Горбачевым воссоединения Германии США ни на сантиметр не должны были продвигать НАТО на Восток.
Thus he notes that Presidents Clinton, Bush and Obama have all violated the very clear agreement that, in return for Gorbachev’s allowing the reunification of Germany, the U.S. would not move NATO one inch further east.
Наблюдая за обработкой операций с использованием системы «Атлас», Комиссия отметила, однако, что несмотря на положения предлагаемой схемы внутреннего контроля, даже если сумма счета-фактуры больше разрешенного уровня отклонения, дополнительного утверждения не требуется, и система разрешает обработку операций.
In observing transactions processing using the Atlas system, the Board noted however that, despite the provisions of the proposed internal control framework, even if the amount of the invoice was greater than the permitted tolerance level, further approval was not required and the system allowed the transaction to be processed.
Реактор КЛТ-40С использует в качестве топлива уран со степенью обогащение 30-40%, что находится уже за пределами разрешенного гражданского применения (из-за обеспокоенности по поводу распространения ядерного оружия степень обогащения в гражданской сфере ограничивается очень низким уровнем).
The KLT-40S reactor is fuelled by 30-40% enriched uranium, which falls outside what would be allowed for civil use (concern about weapons proliferation limits enrichment to very low levels).
Как общее правило, в случае преждевременного расторжения трудового договора работницы-иностранки или ИДП имеют право оставаться в САРКГ до конца разрешенного срока пребывания или в течение двух недель со дня прекращения договора, в зависимости от того, что короче.
As a general policy, if an imported worker or FDH's employment is pre-maturely terminated, the worker is allowed to remain in the HKSAR for remainder of the permitted limit of stay, or for two weeks from the date of termination, whichever is shorter.
Следовательно, поля Лимит сверхурочного времени работы / работы по гибкому графику и Макс. предел работы по гибкому графику на вкладке Разное можно использовать для определения Нормативное рабочее время в часах и максимального числа часов гибкого графика, разрешенного до преобразования зарегистрированного времени в сверхурочное время.
Consequently, the Overtime / flex limit and Max. flex limit fields on the General tab can be used to determine Standard time in hours, and the maximum number of flexible hours allowed before converting registered time into overtime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert