Sentence examples of "разумов" in Russian with translation "reason"
Мы верим, что разум является высшей способностью.
We believe that reason is the highest of the faculties.
Вся моя коллекция, все инструменты бесполезного разума.
All my collection, all the tools of useless reason.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Wanting to shut down the discussion is simply treason against reason.
Сегодня, кажется, разум переживает трудные времена в США.
Reason seems to be having a hard time of it in the US just now.
Однако, врагов разума можно найти и на Западе.
Enemies of reason, however, are also to be found in the West.
XVII век – эпохой Разума, за которой последовала эпоха Просвещения.
The seventeenth-century Age of Reason was followed by the Age of Enlightenment.
Все это свидетельствует, что трейдером движет азарт, а не разум.
All this shows that the trader is driven by passion, not by reason.
В повседневной жизни разум и страсти переплетаются друг с другом.
In our everyday lives, reason and passions are mixed.
Мы, как правило, считали, что Салли прислушивается к голосу разума.
We generally find Sally's quite amenable to reason.
Очевидно, политическая глупость способна заглушить голос разума и здравый смысл.
Clearly, populist folly can eviscerate reason and common sense.
Будущее всё еще принадлежит универсальным ценностям цивилизованности, разума и верховенства закона.
The future still belongs to the universal values of civility, reason, and the rule of law.
Но Меркель в очередной доказала, что является бастионом разума и эффективности.
Merkel proved once again to be a bulwark of reason and efficiency.
Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным?"
Or like Kant, did I use reason to figure out what was intrinsically right?"
В заключение мы повторяем наш призыв к возвращению на путь диалога и разума.
Finally, we repeat our call to return to the path of dialogue and reason.
Мир пугает вас и вы загоняете его в рамки логики, разума и доказательств.
The world scares you so you wrap it up neatly in bonds of reason, education and proof.
Согласно кардиналу, очевидной истине должно отдаваться предпочтение перед истинами, обнаруживаемыми наукой посредством разума.
Revealed truth, the Cardinal seemed to say, must be accorded primacy over the truths science reveals through reason.
Он испытал это таким образом, который был за пределами научных наблюдений и разума.
He experienced it in a way that went beyond scientific observation and reason.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert