Sentence examples of "расположенных" in Russian
Translations:
all1981
locate785
have628
place118
arrange43
want25
spaced8
dispose1
other translations373
В качестве меры предосторожности Департамент общественного здравоохранения не рекомендует купаться в любое время года в местах, расположенных рядом с выбросами нечистот, в портах и вдоль морского берега.
As a precautionary measure, the Department of Public Health does not recommend bathing in areas close to sewage outflows, in ports and marinas at any time of the year.
В результате применения такого оружия в объеме 800 тонн в Ираке в 1991 году значительно увеличилось количество случаев заболеваний раком, выкидышей и врожденных дефектов в районах, расположенных рядом с районами его применения, а также загрязняются почва, воздух и водные ресурсы.
The deployment of 800 tons of such weapons in Iraq in 1991 resulted in a huge increase in cases of cancer, miscarriages and birth defects in areas close to the deployment, as well as in the pollution of soil, air and water resources.
Вычисление среднего значения ячеек, расположенных вразброс
Calculate the average of numbers not in a contiguous row or column
Вы можете выбрать несколько последовательно расположенных почтовых ящиков.
You can select multiple consecutive mailboxes.
Вы можете выбрать несколько последовательно расположенных групп ролей.
You can select multiple consecutive role groups.
В их гнёздах, расположенных вдоль реки, выводятся сотни детёнышей.
Their nests hatching along the riverside producing hundreds of hatchlings.
Два расположенных рядом листа с секундомером в правом верхнем углу
Two worksheets side-by-side with a stop watch in the upper right corner
"Ах, вот зачем азбука Брайля на банкоматах, расположенных вдоль дороги"
"Now I understand why there is Braille on a drive-up ATM machine."
Пожарные заводят их для всех крупных зданий, расположенных в их районе.
Firehouses keep them for all the major structures in their district.
локальных устройств, расположенных за пределами грузового пространства (например, соединения стартеров дизельных двигателей);
local installations outside the cargo area (e.g. connections of starters of diesel engines);
Настройте график с помощью вкладок, расположенных вверху и в левой части окна.
Customise the chart by using the tabs along the top and the left hand side of the window.
Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство.
Muslims in many sub-Saharan African states are also minorities.
Полнота означает также полный географический охват источников, расположенных в какой-либо Стороне;
Completeness also means full geographic coverage of a Party's sources;
Должна быть обеспечена возможность вентиляции всех помещений, расположенных в пределах грузового пространства.
All spaces in the cargo area shall be capable of being ventilated.
Вычисление среднего значения ячеек, расположенных непрерывно в одной строке или одном столбце
Calculate the average of numbers in a contiguous row or column
Навигация, сохранение, отмена и подтверждение формуляра производятся с помощью кнопок, расположенных внизу страницы.
Navigation, storing, cancelling and validating a form is done with the buttons at the bottom of the page.
Поэтому это не должно служить причиной для запрещения фланцев, расположенных ниже уровня жидкости.
Hence, this should not be a reason to ban flanges below the liquid surface.
С помощью воронкообразных диаграмм можно отобразить значения виде пропорциональных секторов, расположенных по убыванию.
Funnel charts can be used to help you display values as progressively decreasing proportions.
Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
The inclusion of the next three next countries-Sweden, Finland, and Austria-posed fewer economic problems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert