Sentence examples of "расположенных" in Russian with translation "locate"

<>
Использование в этих целях заборных клапанов, расположенных в днище трюма, не допускается. Water intake valves located in the base of the hold shall not be permitted for this purpose.
Настроить нижний колонтитул можно с помощью набора элементов HTML5, расположенных в разделе разметки вашей статьи . The footer is specified using a set of HTML5 elements located in the section of the of your article's markup.
Всего было отобрано 24 туалета с гидрозатвором в двух общинах, расположенных в дельте Красной реки. In all, 24 water-seal latrines were selected in two communes located in the Red River delta.
Аналогичное воздействие оказывают льготные налоговые режимы для предприятий, расположенных в недостаточно развитых и кризисных районах. Preferential tax regimes for enterprises located in underdeveloped and depressed areas would work to the same effect.
Настроить заголовок моментальной статьи можно с помощью элементов HTML5, расположенных в разделе элемента разметки вашей статьи. The header of your Instant Article is specified using a set of HTML5 elements located in the section of the of your article's markup.
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 года). Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988).
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год): Protocol for the Suppressions of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988):
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год). Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988).
Протоколу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год); Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988);
Например, большое количество атомных станций, расположенных вдоль береговой линии Британии, находятся лишь несколько метров над уровнем моря. For example, many nuclear-power plants located along the British coast are just a few meters above sea level.
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год) а Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988) d
Однажды мы посетили за неделю не одно, а сразу два промышленных предприятия, расположенных буквально рядом, в Сан-Хосе. One week we visited not one but two manufacturing plants that were located next door to each other in San Jose.
20 и 25 февраля была произведена необъявленная перекличка нескольких подразделений Корпуса защиты Косово (КЗК), расположенных в трех зонах охраны. Two unannounced roll-calls of several units of the Kosovo Protection Corps (KPC) located in three protection zones were held on 20 and 25 February.
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе — Рим, 10 марта 1988 года. Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf (Rome, 10 March 1988).
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (Рим, 10 марта 1988 года); Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (Rome, 10 March 1988)
Протокол о пресечении незаконных актов, направленных против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе, принятый в Риме 10 марта 1988 года; Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, concluded at Rome on 10 March 1988;
Через ЮНЕПнет/" Меркурий " обеспечивается предоставление услуг цифровой телефонной связи для всех органов Организации Объединенных Наций, расположенных в комплексе Гигири в Найроби. Mercure supported digital telephone services of the integrated services digital network for all United Nations entities located at the Gigiri campus in Nairobi.
Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций, расположенных в 63 странах, занимается вопросами доведения информации об Организации Объединенных Наций до местных аудиторий. The network of United Nations information centres, located in 63 countries, is responsible for bringing the story of the United Nations to local audiences.
Оно позволяет агенту ведения журнала регистрировать все сообщения, которые отправляются в/из почтовых ящиков, расположенных в определенной базе данных почтовых ящиков. It enables the Journaling agent to journal all messages sent to and from mailboxes located on a specific mailbox database.
Кроме того, будет необходимо предоставить МООНЭЭ свободу передвижения для осуществления патрулирования из опорных пунктов и девяти постов контингента, расположенных в Эфиопии. UNMEE would also need to be given freedom of movement to carry out patrols from team sites and the nine contingent posts located in Ethiopia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.