Sentence examples of "рассматривать" in Russian with translation "consider"
Translations:
all6021
consider1752
review1132
view705
see513
regard429
treat224
examine176
give consideration60
scope48
pursue47
contemplate43
survey39
rate38
watch6
look upon2
browse1
other translations806
Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей.
One should also consider why anyone wants to become a judge.
Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии.
But the government is loath to consider a mandatory saving plan.
Наконец, мы должны рассматривать человеческое измерение нашего виртуального мира.
Finally, we must consider the human dimension of our virtual world.
Он не может рассматривать преступления, совершенные до 1 июля 2002.
It cannot consider crimes committed prior to July 1, 2002.
Однако Китай должен рассматривать этот вопрос с позиции углезависимой экономики.
But China must consider the question from the vantage point of a coal-dependent economy.
Поэтому, я хотел бы рассматривать краткосрочную картину нейтральной в настоящее время.
Therefore, I would consider the short-term picture to be neutral for now.
Едва ли это пример подхода, который могли бы рассматривать американские компании.
That is probably not an approach that many American companies have considered.
КС/СС [может] [рассматривает] [рассматривать] апелляции на решения, принятые исполнительным советом.
The COP/MOP [may] [shall] consider appeals against decisions taken by the executive board.
Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
The age of the carpet is a third thing to consider.
[КС/СС [может рассматривать] [рассматривает] апелляции на решения, принимаемые [исполнительным советом].
[The COP/MOP [may] [shall] consider appeals against decisions taken by the [executive board].
Нежелание правительств рассматривать радикальные решения возможно не очень привлекательно, но вполне объяснимо.
The reluctance of governments to consider radical solutions may not be admirable, but is understandable.
Самое важное, что нужно рассматривать - это куда мы отправимся с этой точки.
The most important thing to consider is where we will go from here.
Включение показателей устойчивости вынуждает правительства и компании рассматривать экологические последствия их решений.
Incorporating sustainability forces governments and businesses to consider the environmental impact of their decisions.
Уход на дому нельзя рассматривать в качестве дешевой альтернативы услуг, оказываемых в больницах.
Home-based care cannot be considered a as cheap alternative to hospital-based services.
Но пока что не стоит рассматривать их пример как доказательство правоты "Евангелия богатства".
But we should not yet consider their example a vindication of "The Gospel of Wealth."
Вариант 1: [КС/СС [может] [рассматривать] [рассматривает] апелляции на решения, принятые исполнительным советом.
Option 1: [The COP/MOP [may] [shall] consider appeals against decisions taken by the executive board.
В современном, очень сложном мире мы обязаны рассматривать все ядерные угрозы в совокупности.
In today’s highly complex, interconnected world, we must consider all nuclear threats in a holistic way.
Эти принципы взаимосвязаны друг с другом, и их следует рассматривать как нечто целое.
These principles are interrelated with each other and should be considered as a whole.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert