Sentence examples of "рассмотрена" in Russian with translation "examine"
На практикуме была, в частности, рассмотрена взаимосвязь между биологическим разнообразием и изменением климата и использование системного подхода в качестве основы для деятельности, которая способствует достижению целей трех конвенций.
The workshop examined, inter alia, the interlinkages between biodiversity and climate change and highlighted the use of the ecosystem approach as a framework for activities contributing to the objectives of the three Conventions.
На симпозиуме, состоявшемся в Альмерии, Испания, в октябре 2006 года, была рассмотрена связь между деградацией земель, бедностью и вынужденной миграцией, которая во всех странах мира превращается во все более актуальную проблему, решение которой не терпит отлагательства.
A symposium, held in Almeria, Spain, in October 2006, had examined the link between land degradation, poverty and forced migration, which was becoming an increasingly topical and urgent issue worldwide.
В предложенном докладе ОИГ будет, во-первых, рассмотрена концепция оперативно-вспомогательных расходов по программам, а затем проанализированы различные методы, используемые в настоящее время в целях определения процентной доли накладных расходов, а также политика и правовые рамки, применяемые донорами для покрытия оперативно-вспомогательных расходов по программам.
The proposed report of the Joint Inspection Unit will first review the concept of programme support costs, and then examine different methods currently used for determining the percentage of overhead charged, as well as the donors'policies and the legal framework for payment of programme support costs.
Наконец, в " ДИЭ 2006 года " была рассмотрена недавно принятая Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах, которая поможет развивающимся странам в создании нормативно-правовой базы электронного предпринимательства, соответствующей передовой международной практике и создающей условия, благоприятные для электронных предпринимательских операций на национальном и международном уровнях.
Finally, the IER 2006 examines the recently adopted United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts in order to help developing countries establish a legal framework for e-business that follows international best practice and enables and facilitates e-business transactions at the national and international levels.
На Конференции будет рассмотрена, в частности, роль космической техники в осуществлении программ развития в Африке, роль Африканского союза в вовлечении Африки в мировую космическую деятельность, современное состояние и перспективы Спутниковой группировки для содействия рациональному использованию ресурсов Африки (ARM), а также ход осуществления национальных и региональных мероприятий по созданию потенциала.
The Conference would, inter alia, examine the role of space technology in development programmes for Africa, the role of the African Union in bringing Africa into the global space enterprise, the current status and future development of the African Resource Management Constellation (ARM) and the status of national and regional capacity-building activities.
В практическом плане возможность возобновления эксгумационных работ в районе Рамади (где в 2004 году специальные группы из Кувейта обнаружили несколько захоронений с останками людей и где один свидетель утверждал, что он знает о местонахождении захоронений пропавших без вести кувейтских граждан) была рассмотрена в ходе встречи с министром по правам человека.
As a practical measure, the possibility of restarting the exhumation work in the Ramadi area (where the Kuwaiti specialized teams recovered several sets of human remains in 2004 and an eyewitness claimed to know the burial locations of Kuwaiti missing persons) was examined at the meeting with the Minister for Human Rights.
25 ноября 1999 года в Лиме состоялось совещание с участием представителей таких учреждений, на котором была подробно рассмотрена рекомендация группы экспертов СИКАД, касающаяся создания «… группы экспертов по средствам взрывания для углубленного изучения этого вопроса и применяемых для взрывания технических средств в целях разработки типовых правил для обеспечения контроля за средствами взрывания».
A meeting between these institutions was organized on 25 November 1999 in Lima, with the objective of examining the CICAD Expert Group's recommendation on the establishment of “a group of experts with specific knowledge of explosives to review and examine in depth that subject and explosive accessories with a view to developing model regulations for their control”.
Предсессионная рабочая группа рассмотрела седьмой периодический доклад Бутана.
The pre-session working group examined the seventh periodic report of Bhutan.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть пересмотренное предложение, представленное ЕФЖДТП.
The Working Party may also wish to examine a revision proposal submitted by FEVR.
Специальный докладчик рассмотрел также дело о " премиксе " в Закарпатской области.
The Special Rapporteur also examined the case of “premix” in the Zakarpatska region.
Чтобы понять динамику конфликта в Бурунди, следует рассмотреть три первопричины.
To understand the dynamics of conflict in Burundi, we need to examine three root causes.
рассмотрев заявление Республики Черногория о приеме в члены Организации Объединенных Наций,
“Having examined the application of the Republic of Montenegro for admission to the United Nations,
Объяснить это можно, рассмотрев связь между фондовым рынком и остальной экономикой.
Examining the links between the stock market and the rest of the economy may explain this.
Комитет рассмотрел вопросы соблюдения, касающиеся осуществления требований Конвенции в отношении уведомления.
The Committee examined compliance issues related to the implementation of the Convention's notification requirements.
Кто-нибудь рассмотрел возможность того, что рак у белых крыс, это наследственное?
Has anyone examined the possibility that cancer might be hereditary in white rats?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert