Sentence examples of "реагировать" in Russian

<>
Translations: all1122 respond to523 react281 act upon2 other translations316
Посмотрим, как твое тело будет реагировать. Just an intradermal test to see how your body responds.
• Высокая способность быстро реагировать на изменения. • A strong capacity to respond quickly to change.
Конечно, не стоит слишком остро реагировать. Of course, we shouldn’t overreact.
Так как же должна реагировать Япония? So how should Japan respond?
Микрофон может реагировать на окружающие шумы. The microphone detects ambient noises.
Нужно ли реагировать на эти призывы серьезно? But should we take these screams seriously?
Перестал ли доллар реагировать на хорошие новости? Has the dollar become immune to good news?
Можно мне так горячо реагировать на это?" Can I be this fierce about this?"
Израиль, возможно, уже начал реагировать на это послание. Israel may be starting to get the message.
Транспортная ситуация такова, что не позволяет оперативно реагировать. All traffic in Moscow has come to a complete standstill, because of this incident.
- то они будут реагировать с традиционным галльским упрямством. - they will respond with traditional Gallic stubbornness.
Например, при нажатии одной кнопки может реагировать другая. For example, when you press a button, a different button responds.
Навигационные системы вышли из строя и и перестали реагировать. The navigation systems went haywire and right off the dial.
Но оно будет реагировать очень медленно и очень тщательно. But it will respond ever so slowly and ever so carefully.
Нейрону снизу нравится реагировать поблизости от стены на юге. The one below likes to fire whenever there's a wall close by to the south.
Как же должны реагировать на это официальные лица США? How, then, should US officials respond?
Последние обследования показали, что роговицы перестали реагировать на свет. The latest test results show a lost of corneal reflexes.
Как должны реагировать на это лидеры США и стран ЕС? How should the US and European leaders respond?
Следующий вопрос, как же реагировать на природные позывы при -40? The next question is, how do you answer the call of nature at minus 40?
Похоже на здравый смысл ? даже моральную добродетель ? реагировать таким образом. It seems like common sense – even moral virtue – to respond this way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.