Sentence examples of "реализуется" in Russian
Данный проект принадлежит компании Contoso – США и реализуется ей.
This project is owned and executed by Contoso – USA.
Это реализуется на уровне и вещей, и идей, и слов.
It's being resolved at the level of items, or ideas, or words, if you want.
На юге Бангладеш реализуется многообещающая программа раздачи растительного масла родителям незамужних девочек.
A promising program in southern Bangladesh gave cooking oil to parents of unmarried girls.
Здесь реализуется идея того, что вы возьмёте эту книгу, и она буквально оживёт.
Here, the idea is that you're going to take this book, if you will, and it's going to come alive.
В то же время в Кении реализуется инновационный и обширный проект сохранения природы.
In Kenya, however, an innovative and extensive conservation project is underway.
Способность делать всё по-новому раскрывает потенциал, немалая часть которого реализуется в области медицины.
This sort of ability to do everything in new ways unleashes potential, not least in the area of medicine.
Частично иранская ядерная программа, возможно, реализуется в бункерах, которые рассредоточены и являются секретными объектами.
Portions of Iran's nuclear program may be too heavily bunkered, dispersed, or concealed.
Некоторые из этих пунктов касаются вопросов корпоративной политики; другие характеризуют, насколько эффективно эта политика реализуется.
Some of these points are matters of company policy; others deal with how efficiently this policy is carried out.
Некоторым сайтам требуется полный доступ к MIDI-устройствам. Доступ реализуется с помощью системных сообщений (SysEx).
Some websites might want to use System Exclusive (SysEx) messages to gain full access to MIDI (Musical Instrument Digital Interface) devices.
конец 19 начало 20 века, и вот как эта модель реализуется в аркадах и сводах.
The end of the 19th century, beginning of the 20th century, and how that Hanging Chain model translates into archways and vaulting.
Это означает, что множество очень жизнеспособных инвестиционных проектов не реализуется, и это препятствует экономическому росту.
This means that many perfectly viable investment projects do not take place and growth is impeded.
Программа ООН по уменьшению вдвое количества голодающих людей к 2015 году реализуется удручающе медленными темпами.
Progress is distressingly slow on the United Nations' goal of halving the number of hungry people by 2015.
В одной только ЮАР сейчас реализуется 47 проектов, которые увеличат мощность производства электроэнергии на 7000 мегаватт.
In South Africa alone, 47 projects are underway, accounting for 7,000 megawatts of additional power production.
Эта инициатива реализуется по трем основным тематическим направлениям: управление ресурсами; управление доходами; и защита окружающей среды.
The initiative builds on three main thematic pillars: resource management; revenue management; and environmental protection.
Это реализуется путем включения полей Разрешить изменение цены и Разрешить изменение скидки для любого из этих заказов.
This is accomplished by enabling the Allow price edit and Allow discount edit fields on either of these orders.
Права на свободу ассоциаций реализуется посредством создания общественных организаций, общественных движений, органов общественной самодеятельности и общественных фондов.
The right to freedom of association is realized through the formation of voluntary associations, social movements, self-help groups and social funds.
Мы ожидаем, что потребуется целое школьное поколение пока этот культурный сдвиг, который мы считаем необходимым, действительно реализуется.
We expect it will take a school generation to realize the cultural shift we believe is necessary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert