Sentence examples of "реальности" in Russian with translation "fact"
В реальности мир предпринимает весьма вялые усилия.
In fact, the world has made a half-hearted effort.
В реальности, Reserve Primary Fund потерял далеко не всё.
In fact, the Reserve Primary Fund did not lose everything.
Но в реальности такие широкие выводы делать, наверное, преждевременно.
In fact, it may be premature to draw such broad conclusions.
Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности.
In fact, the US economy has become increasingly detached from reality.
Но, в реальности, не все подвержены риску долгожительства одинаковым образом.
But, in fact, we are not all affected by longevity risk in the same way.
В реальности верно обратное: начав «Операцию оливковая ветвь», Турция напала нанас.
In fact, the opposite is true; with “Operation Olive Branch,” Turkey is attacking us.
Все дело в том, что мы не хотим взглянуть в глаза реальности.
The fact of the matter is we don’t want to accept the reality of the situation.
В реальности, объяснение затишья на рынке, возможно, кроется в чём-то ином.
In fact, the explanation for market calm probably lies elsewhere.
Мне кажется, что "Охотник на оленей" в реальности очень щуплый, довольно слабый мужчина.
It is my belief that "The Deer Hunter" is, in fact, a very slight, rather weak man.
Однако в реальности, начиная с 1970-х годов, общая факторная производительность росла медленно.
In fact, growth in total factor productivity has been slow since the early 1970s.
В реальности осознанность может оказаться даже более рискованным методом в сравнении с другими.
In fact, mindfulness may carry a risk, compared to these other interventions.
В реальности же, твёрдое намерение администрации Трампа не дёргать «русского медведя» противоречит интересам Америки.
In fact, it is American interests that are being undermined by the Trump administration’s determination not to poke the Russian bear.
Эти и многие другие факты говорят о неприятной и необычной реальности для Соединенных Штатов.
These and many other facts speak to an unpleasant and unusual reality for the United States.
В реальности, это было восстание за человеческое достоинство, за лучшую жизнь для простых граждан.
In fact, it was a revolt for human dignity, for a better life for ordinary citizens.
В реальности же произошло обратное, так как после 2008 года государственные расходы были сокращены.
In fact, the opposite has happened, owing to government cutbacks since 2008.
Но, как показал историк из Йеля Дональд Каган, в реальности афинская мощь не росла.
But the Yale historian Donald Kagan has shown that Athenian power was in fact not growing.
В реальности план Си Цзиньпина является намного более всеобъемлющим и дальновидным, чем кажется большинству экспертов.
In fact, Xi’s plan is far more comprehensive and forward-looking than most observers seem to think.
В реальности, только по одному экономическому вопросу позиция Трампа более популярна, чем непопулярна, – это глобализация.
In fact, Trump’s position is more popular than its polar opposite on only one economic issue: globalization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert