Sentence examples of "режимам" in Russian with translation "rate"
Translations:
all8544
regime5730
mode1768
treatment430
security238
system197
rate132
regimen19
routine14
working condition7
other translations9
После безуспешных экспериментов с использованием режимов как жесткой привязки, так и свободного плавания обменных курсов большинство развивающихся стран с открытыми рынками капитала отдали предпочтение " промежуточным " режимам.
Following the unsatisfactory experience with both rigidly fixed and freely floating exchange rates, “intermediate” regimes have become the preferred option in most developing countries with open capital markets.
Второе отличие касается режима процентной ставки.
The second difference concerns the exchange-rate regime.
В августе режим обменного курса валюты был немного ослаблен.
In August, the currency’s exchange-rate regime was loosened slightly.
Но кредитно-денежная политика Китая хромает из-за жестко контролируемого валютного режима.
But China's monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange-rate regime.
Что касается китайского юаня, то его положение поддерживается политизированным режимом валютного курса.
As for China's renminbi, it is still supported by a highly political exchange-rate regime.
Постоянное обновление графиков в режиме реального времени позволяет провести долгосрочный анализ изменений ставок.
Continuous real-time updating of graphs enables long term analysis of rate changes.
Чем объясняется господство режимов фиксированных обменных курсов в странах, не обладающих твердой валютой?
What explains the prevalence of fixed-rate regimes outside the hard currency countries?
Учитывая эту систему двойного валютного режима, скрыть доходы от добычи газа в Бирме легко.
Given this dual exchange rate system, hiding Burma's gas earnings becomes easy.
Начните торговать сейчас и получите доступ к свободным ставкам индексов в режиме реального времени.
Start trading now and gain access to free real-time rates on indices.
И существующих условий в любом случае недостаточно, чтобы они могли выйти протестовать против нынешнего режима.
And, at any rate, it is not as though they can protest under the current regime.
Выйти из режима фиксированного валютного курса гораздо легче при давлении, направленном на повышение валютного курса.
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant.
Но конец установленного режима курсов обмена для индустриальных стран не стал концом управления валют активистами.
But the end of the fixed exchange-rate regime for industrial countries did not end activist management of currencies.
В настоящее время возможность использования данного режима рассматривается в ряде прочих стран, выбравших гибкий обменный курс.
Now, an inflation targeting system is being considered by a number of other countries that adopted flexible exchange rates.
Действительно, Аргентина является одной из немногих стран, проводящих такой режим, и она находится в реанимационной палате МВФ.
In the IMF, the US Treasury, among certain German officials and in other powerful financial centers, there is now deep suspicion of anything that remotely looks like a fixed exchange rate.
Подобный шаг будет сдерживать чрезмерные инвестиции в производственные мощности и упростит реализацию более гибкого режима обменного курса.
Such a move would deter excessive investment in productive capacity, and ease the implementation of a more flexible exchange-rate regime.
Как и во многих других странах, в которых господствуют авторитарные режимы, в Бирме система двойного валютного режима.
Like many countries ruled by authoritarian regimes, Burma has a dual exchange rate system.
Действительно, единственными жизнеспособными режимами в нашем глобализированном финансовом мире являются плавающие обменные курсы и жестко фиксированные курсы.
The only viable regimes, indeed, in our globalized financial world are floating exchange rates and irretrievably fixed rates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert