Sentence examples of "резки" in Russian
Translations:
all1699
sharp1200
dramatic166
sudden86
abrupt69
stark66
harsh35
strident18
pointed10
bitter9
round8
cutting8
slashing5
jarring3
snippy2
biting2
acrid1
brusque1
other translations10
Я надеюсь вы не слишком резки с этой пожилой провинциалкой.
I hope you weren't too sharp with that very provincial old lady.
Только немного лазерной резки фанеры и несколько алюминиевых деталей.
We used a bit of laser cutting on the plywood and some of the aluminum pieces.
Различия между радикалами и консерваторами внутри Партии сейчас более резки, чем между самой Партией и ее историческим противником, Гоминьданом.
The differences between radicals and conservatives in the Party are now sharper than those between the Party and its historic rival, the Kuomintang.
Они так хорошо сбалансированы, такие острые - вы действительно чувствуете, что контролируете процесс резки.
They're so nicely balanced, so sharp, that you really feel you're in control of the cutting.
резкий рост количества отправляемых писем.
A sudden and dramatic increase in the number of emails sent
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика.
Social commentary is all of a sudden spiking up.
Такие краткосрочные потоки склонны резко менять объем и направление.
Such short-term flows are subject to abrupt reversals of size and direction.
Это было резким контрастом суждениям президента.
It stood in stark contrast to the President's statements.
Его недавний флирт с планом обойти Бхутто и объявить чрезвычайное положение вызвал резкую критику администрации Буша.
His recent flirtation with a plan to bypass Bhutto and declare emergency rule provoked pointed Bush administration criticism.
Новое правительство, жёстко выступавшее против либерализма (не говоря уже об иностранцах), резко подняло пошлины в целом ряде отраслей.
The new government – which was bitterly opposed to liberalism, not to mention foreigners – raised tariffs sharply in several sectors.
1. Если японская йена опять резко упадет, вызывая новую волну региональных девальваций;
1. If the Japanese yen again falls dramatically, inciting another round of regional devaluations;
Резкое урезание государственного сектора и ожидание достичь резкого преобразования путем жесткой экономии, не может способствовать продвижению вперед.
Slashing the state sector abruptly and expecting to achieve transformation through austerity is not the way forward.
Ее удаление стало одним из тех неожиданно резких решений, которыми знаменита компания Apple. Приходится переучиваться.
Its sudden removal is one of those jarring deletions that Apple is famous for, and it requires some relearning.
Здесь нет резких ветров, туманов, снегопадов или морозов.
There are no biting winds, fog, snow or frost.
Что-то, чего они никогда не видели, что наполнило воздух желтым, очень резким и едким паром.
Something they had never seen, which liberated a yellow, very pungent and acrid vapor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert