Sentence examples of "рискованная" in Russian with translation "risky"
Translations:
all393
risky344
dicey14
dangerous10
perilous10
hazardous3
chancy2
risqué1
chancey1
risque1
other translations7
Довольно рискованная вещь, ведь они дворовые дети.
And I did this with them - a risky thing to do, because they were street kids.
Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
But predicting how nature works is a very risky game.
Трейдинг очень рискованная деятельность, и каждая сделка не обязательно заканчивается прибылью.
Trading is a risky activity, and every trade may not result in profit.
Только тогда, когда будут укрощены спекулянты, такая смелая – и очень рискованная – валютная политика может подлежать обсуждению.
Only when the speculators are brought to heel should such a bold – and highly risky – monetary policy even be up for discussion.
Теперь наступает очень рискованная часть моего выступления, где мне надо продемонстрировать, что неодушевленные предметы тоже могут синхронизироваться.
Now comes the very risky part of my talk, which is to demonstrate that inanimate things can synchronize.
100 акций по $40 стоят $4 000, это 80% от вашего счета в $5 000, очевидно рискованная позиция.
100 shares of a $40 stock would cost $4,000, or 80% of a $5,000 account, an obviously risky position.
Из многих предложенных бюджетных мер, чтобы повысить приток иностранных инвестиций, появляется одна рискованная с точки зрения макро-пруденциальной перспективы.
Of the budget's many proposed measures to boost inflows of foreign investment, one appears risky from a macro-prudential perspective.
Это также очень рискованная идея, поскольку пожилые люди, средний класс и американцы с низкими доходами серьёзно зависят от этих программ.
Again, this is a risky proposition, given that elderly, middle-class, and low-income Americans rely heavily on these programs.
Это смелая и немного рискованная стратегия, поскольку она обязывает Индию следовать подобному курсу действий, когда происходит следующий значительный террористический удар.
It is a brave and slightly risky strategy, because it obliges India to pursue a similar course of action when the next significant terrorist strike occurs.
Ограничив количество валюты, которое можно оставить в стране, это ограничило бы в краткосрочном периоде обесценивание TRY, однако это очень рискованная стратегия.
By limiting the amount of currency that can leave the country it could limit TRY depreciation in the short-term, however, it is a risky strategy.
Эта избирательная стратегия, хотя и довольно рискованная, может привести к большим положительным последствиям для ближайшего будущего партии, так же как и для долгосрочных проспектов развития Турции.
This electoral strategy, though risky, could yield large rewards, with the outcome holding significant implications for the party’s immediate fortune – as well as for Turkey’s long-term prospects.
Я думаю, что это рискованная стратегия; ведь если энергичное восстановление США произойдет не очень быстро, Европе придется позаботиться самой о себе, используя стандартные средства денежно-кредитной и финансовой политики по регулированию циклических спадов в экономике.
I think this is a risky strategy; if a strong US recovery is not around the corner, then Europe needs to act on its own, using the standard counter-cyclical tools of monetary and fiscal policy.
При недостаточно умелой организации конституционного референдума в Италии в декабре – очень рискованная попытка премьер-министра Маттео Ренци обеспечить поддержку своей партии – этот референдум может иметь весьма неприятные последствия, точно так же, как это произошло с референдумом Кэмерона ? привести к политическому расколу и подорвать те эффективные действия, которые связаны с экономическими проблемами этой страны.
If not managed well, Italy’s constitutional referendum in December – a risky bid by Prime Minister Matteo Renzi to consolidate support – could backfire, just like Cameron’s referendum did, causing political disruption and undermining effective action to address the country’s economic challenges.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert