Sentence examples of "рост" in Russian with translation "growing"

<>
Рост глобальных трудностей усиливает проблему. Growing global complexity intensifies the problem.
Он поддерживает рост мировой экономики! They keep the world growing!
Но рост авторитаризма также поразил бизнес. But growing authoritarianism also hit business.
Годовой рост Индии составляет примерно 9%; India is growing at an annual rate of around 9%;
Рост финансового дефицита невозможно было удержать. Fiscal deficits have been growing at unsustainable levels.
Ежегодный экономический рост Китая составляет примерно 10%. China's economy is growing at around 10% annually.
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. growing inequality, poverty, unemployment, and hopelessness.
Обычным выходом из такого положения является экономический рост. Growing your way out of debt is the usual answer for such a condition.
Рост Индии находится приблизительно на таком же уровне. India's is growing at nearly the same rate.
С ростом экономической мощи пришел рост геополитического влияния. With rising economic power has come growing geopolitical clout.
рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов. growing populations in the developing world and insufficient food supplies.
Возможно, такой рост негативных настроений отчасти объясняется экономическими показателями. Economics may be part of the explanation behind this growing negativity.
Годовой рост Индии составляет примерно 9%; Китая ? на уровне 10%. India is growing at an annual rate of around 9%; China at around 10%.
Рост геополитического веса Китая поощряет его территориальные поползновения на Азию. China’s growing geopolitical heft is emboldening its territorial creep in Asia.
Несмотря на рост инфляции, EЦБ был вынужден вести себя чрезвычайно агрессивно. With inflationary pressures growing, the ECB has been forced to be extremely hawkish.
Итак, должно ли нас тревожить то, что рост мировой торговли замедлился? So should we worry that trade is growing more slowly?
Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать. It knows when to stop growing because it can count.
Тут возникает один большой вопрос. Откуда ребёнок знает, что пора прекращать рост? So one big question is, how does a baby know when to stop growing?
Рост привлекательности иррационального должен стать звонком для рациональных лидеров во всём мире. The growing appeal of irrationality should be a wake-up call to rational leaders everywhere.
Сами колонисты управляли югом страны, привлекая туда миссионеров и поощряя рост христианского населения. The colonists ruled the South, encouraging missionaries and the growing Christian population.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.