Sentence examples of "связь в бою" in Russian

<>
Связь в этом случае была очевидной. The link in that case was clear.
Они погибли в бою. They died in battle.
Эти результаты удивительным образом совпадали с данными двух других подобных исследований, проведенных учеными Национального союза по вопросам психических заболеваний (NAMI) в 1990-х годах, выявивших подобную связь в 50,9% и 51,9% случаев. These results were strikingly similar to two smaller studies conducted among NAMI members in the 1990s that found a 50.9 and 51.9 percent correlation.
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Skype дает возможность осуществлять входящую и исходящую связь в режимах голоса, видеоконференции и мгновенных текстовых сообщений. Skype lets you send and receive voice, video and instant message communications.
Погибших в бою они похоронили по военной традиции. They buried those who had died in battle according to military tradition.
Вы можете удалить эту связь в любой момент, но при следующем экспорте данных через Dropbox вам потребуется снова предоставить Google доступ к нужной папке. You can remove Google as a linked app at any time. (If you export data to Dropbox in the future, you'll need to give Google access again.)
За несколько недель до этого командир эскадрильи, прославленный ас Второй мировой войны Джордж Дэвис (George Andrew Davis) погиб в бою с советским истребителем. Only weeks before, the squadron commander, high-scoring World War II ace George Andrew Davis, was killed by the Soviet fighter.
Вы можете удалить эту связь в любой момент, но при следующем экспорте данных через OneDrive вам потребуется снова предоставить Google соответствующий доступ. You can remove Google's access at any time. (If you export data to OneDrive in the future, you'll need to give Google access again.)
Однако примеры Смита напрямую применимы к сталинскому Советскому Союзу и к маоистскому Китаю, которые вполне успешно создали ядерное оружие, но ни разу не применили его в бою. However Smith’s examples are directly applicable to the Stalinist Soviet Union and also to Maoist China, both of which successfully developed nuclear weapons without ever using them in combat.
Используйте рекламу для лидов: Реклама для лидов позволяет запрашивать эл. адреса или контактные данные у людей, которые ее нажимают. Благодаря этому вы сможете поддерживать с ними связь в сезон праздников (например, рассылать по эл. почте сообщения о специальных акциях на свои продукты). Use lead ads: Create lead ads to request email addresses or contact info from people who click on your ad so you can keep in touch with them during the holiday season (ex. emailing promotions for your products).
Вспомните, что в 1990-е годы россияне воевали в Чечне и проиграли эту войну. У них не просто были проблемы с «сохранением мира», они не просто оказались неспособными справиться со сложной задачей и пресечь деятельность боевиков - они потерпели поражение непосредственно в бою. Lest we forget, back in the 1990′s the Russians fought and lost a war in Chechnya. They didn’t simply have trouble “securing the peace” nor did they prove incapable of the difficult task of suppressing low-level insurgent activity, they were straight-up defeated in battle.
Связь в долгосрочной перспективе между изменениями в денежной и ценовой сферах - одно из наиболее надежных соотношений в экономике. The long-run connection between money and price developments is among the most robust economic relationships.
силы НАТО не потеряли ни одного солдата в бою, но около 300 косоваров, 209 сербских и 3 китайских мирных жителя были убиты. NATO forces suffered not a single casualty in combat, but approximately 300 Kosovar, 209 Serb and 3 Chinese civilians were killed.
Проблема этого аргумента в том, что нет свидетельств, подтверждающих какую-либо важную связь в этой логике. The problem with this argument is that there is no evidence supporting the first crucial link in its logic.
В бою я стал жалеть пленных врагов потому, что у меня была цель для борьбы, а у них не было. In battle, I came to pity enemy prisoners because I had a cause to fight for and they did not.
Да, мы вступаем в половую связь в любой удобный момент. Yes, we have intercourse every chance we get.
Это одна из самых почётных наград нашей страны, за отвагу в бою. It's one of our country's highest awards for bravery in combat.
Мобильная связь в странах Африки южнее Сахары, например, прошла путь от почти нулевого уровня абонентов 20 лет назад до 700 миллионов абонентов сегодня. Mobile phone coverage in Sub-Saharan Africa, for example, has gone from nearly zero subscribers 20 years ago to around 700 million today.
Да, я видел его в бою за звание чемпиона несколько лет назад. Yeah, I saw his title fight a few years back on pay per view.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.