Sentence examples of "сделан" in Russian
Эта процедура предполагает, что сделан запрос на квалифицированных и доступных работников, и результаты поиска представлены на странице списка Доступность ресурсов.
This procedure assumes that you have performed a query for qualified and available workers, and that you are viewing the search results on the Resource availability list page.
закупающая организация в письменной форме запросила согласно статье 34 (1) (а) подробную информацию относительно составляющих элементов тендерной заявки (заявок), на основании которой (которых) [был сделан вывод о том, что [цена тендерной заявки является (цены тендерных заявок являются) анормально низкой (низкими) по отношению к закупаемым товарам (работам) или услугам/возникли опасения в отношении способности участника (участников) торгов исполнить договор];
The procuring entity has requested in writing pursuant to article 34 (1) (a) details of constituent elements of the tender or tenders that give rise to [the assessment that the tender price (s) is or are abnormally low in relation to the goods, construction or services to be procured/concerns as to the ability of the tenderer (s) to perform the contract];
Расчет регистраций работников может быть сделан автоматически или вручную супервизором или менеджером.
Calculation of workers’ registrations can be done automatically or manually by a supervisor or manager.
Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены.
Only in mid-August did the Fed hint that interest rates might be cut.
А после я оставил промежуток, поэтому можно увидеть тот, что был сделан первым.
And then I left gaps so you could see the one that was done before.
Если стык правильно сделан, всё, что нужно сделать, это просто направить его куда нужно.
If a joint is properly fashioned, all you need to do is guide it into place.
К 30 августа был сделан генетический тест, и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама.
By August 30th, a genetic test was done, and we knew what strain of polio Shriram had.
Греция не получила много внимания в прошлый раз, так как акцент был сделан на детали QE.
Greece did not get much attention last time, as the focus was on the QE details.
И я показываю его лишь потому, что, похоже, он вдруг приобрел существенность, и он был сделан сразу после событий одиннадцатого сентября,
And I only show it because it seemed like it got all this relevancy all of a sudden, and it was done right after 9/11.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert