Sentence examples of "серьезную" in Russian with translation "major"
Translations:
all9110
serious5977
major831
severe745
grave709
large330
critical103
massive69
acute55
earnest20
solid15
grievous10
other translations246
Бром продолжает играть серьезную роль в разрушении озона в стратосфере.
Bromine continues to play a major role in stratospheric ozone depletion.
В мае 2000 года Фиджи пережила еще одну серьезную драму.
In May 2000, Fiji suffered yet another major setback.
Это будет представлять серьезную проблему в области безопасности для любой администрации США.
This would be a major security challenge for any US administration.
Эти виды оружия несут непосредственную и серьезную угрозу международному миру и безопасности.
Those weapons pose an immediate and major threat to international peace and security.
Для сторонников открытых рынков и свободной торговли такое положение вещей представляет собой серьезную проблему.
For advocates of open markets and free trade this experience poses major challenges.
Серьезную угрозу представляют нищета, засуха, конфликты, отсутствие продовольственной безопасности, ВИЧ/СПИД, бедствия и политическая нестабильность.
Major threats were posed by poverty, drought, conflict, food insecurity, HIV/AIDS, disasters and political instability.
На Африканском континенте сильные наводнения имели место в Сомали, которые затем вызвали серьезную вспышку диареи.
In Africa, Somalia experienced severe flooding followed by a major diarrhoea outbreak.
Внедрение системы ОПР представляет собой серьезную задачу с учетом необходимости обеспечения координации, интеграции и рационализации.
Implementing an ERP system was a major undertaking that involved harmonizing, integrating and rationalizing processes.
Некоторые делегации высказали серьезную обеспокоенность в связи со слабым развитием банковского сектора во многих развивающихся странах.
The weakness of the banking sector in many developing countries was a major concern for several delegations.
Организация Объединенных Наций проводит серьезную работу в содействии Переходной администрации в сфере гуманитарной помощи и реконструкции.
The United Nations is performing a major job in assisting the interim administration on the humanitarian and reconstruction fronts.
Кроме того, серьезную озабоченность вызывает дискриминация по таким признакам, как этническое происхождение, пол, социальное положение и инвалидность.
Furthermore, the predominance of discrimination on the basis of ethnic origin, gender, social status and disabilities is also a major concern.
Во всем регионе серьезную опасность для видового разнообразия и распределения местообитаний представляют химическое загрязнение и изменение климата.
Throughout the region, chemical pollution and climate change are the major hazards to the diversity of species and habitat distribution.
Сингапур провел серьезную либерализацию телекома, в результате которой затраты на использование интернета сократятся, а число пользователей - возрастет.
Singapore launched a major telecoms liberalization which will reduce internet costs and raise usage.
По их оценкам, характеристики у 16-го были феноменальные, однако самолет унаследовал серьезную проблему от F-15: двигатель F100.
By all accounts, the -16’s performance was phenomenal, but the aircraft had inherited a major problem from the F-15: the F100 engine.
Глобальные изменения, в частности изменение климата и разрушение озонового слоя, по-прежнему переставляют собой серьезную угрозу целостности антарктической окружающей среды.
Global changes, in particular climate change and depletion of the ozone layer, remain major threats to the integrity of the Antarctic environment.
Медленный прогресс на переговорах и приостановление раунда вызывает серьезную обеспокоенность у развивающихся стран, и они с нетерпением ожидают возобновления переговоров.
The slow progress and the suspension of the round was a major concern to developing countries and they were now keen for negotiations to be resumed.
Переход на МСУГС представляет собой серьезную организационную задачу и потребует значительных инвестиций в персонал, связь, учебную подготовку и информационные системы.
IPSAS adoption represents a major organizational challenge and will require significant investment in staff, communication, training and information systems.
В Ираке, где, по оценкам, уровень безработицы является исключительно высоким, серьезную обеспокоенность вызывает ускорение процесса эмиграции и оттока квалифицированной рабочей силы.
In Iraq, where the estimation of unemployment was exceptionally high, the acceleration of emigration and outflows of the skilled labour force became a major concern.
Благодать, ждет уже давно и теперь, когда это наконец происходит она примирилась с тем, что она вот-вот имеют серьезную операцию.
Grace has been waiting a long time and now that it's finally happening she's coming to terms with the fact that she's about to have major surgery.
Этот захват земель, который происходит в основном в странах Африки южнее Сахары, представляет собой серьезную угрозу будущей продовольственной безопасности соответствующих групп населения.
This land grab, which is occurring mostly in Sub-Saharan Africa, constitutes a major threat to the future food security of the populations concerned.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert