Sentence examples of "символизирующей" in Russian

<>
НАТО часто характеризуют как конструкцию с двумя колоннами и рамой, символизирующей общие ценности, которые формируют основу Альянса. NATO is often described as a construction with two pillars and an architrave symbolizing the common values that form the basis of the alliance.
падение стены, символизирующей опрессию и искуственные границы, с одной стороны, и крах казалось бы несокрушимой и уверенной в себе организации финансового капитализма, с другой. the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными: падение стены, символизирующей опрессию и искуственные границы, с одной стороны, и крах казалось бы несокрушимой и уверенной в себе организации финансового капитализма, с другой. Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
Яйцо из сапфира символизирует, что. Egg sapphire symbolizes that.
Фруктовый лёд символизирует эфемерный пенис. Popsicle represents the ephemeral penis.
Я думаю солнце символизирует это. I rather feel the sun symbolises all that.
Для многих людей это был великий момент, символизирующий победу Запада в "холодной войне", которая, казалось, пришла совершенно неожиданно. To many, it was a glorious moment, emblematic of the West's victory in the Cold War, and one that seemed to come out of the blue.
Цепь символизирует связь поколений людей. The chain symbolizes successive human generations.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей. Indeed, the EU represents many things simultaneously.
Казалось, оно символизирует всё подземное психоделическое движение. It seemed to symbolise the entire underground psychedelic movement.
Исторически, пентаграммы использовались, чтобы символизировать разные вещи. Historically, pentagrams have been used to symbolize all kinds of things.
каждая карта символизирует одну из 13 фаз луны. Each card represents a phase of the 13 lunar cycles.
Ну, вот этот баран, символизирует стукача или информатора. Well, this goat, it symbolises a snitch or an informant.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме. That symbolizes this sense of being safe and at home.
Некоторые считают, что четыре масти символизируют четыре времени года. Now, some say that the four suits represent the four seasons.
Два черепа в нишах символизируют судьбу этого города. Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
В основе успеха Америки лежит технология, символизируемая Силиконовой долиной. At the core of America's success is technology, symbolized by Silicon Valley.
Красный и чёрный, символизирующие постоянный переход от дня к ночи. There is the color red and the color black, representing the constant change from day to night.
Коробка, в виду строгости и квадратности своей формы, символизирует лишенный воображения ум и болезненное разочарование. The box, with its implications of rigidity and squareness, symbolises unimaginative thinking and painful frustration.
Эта капля крови символизирует твоё вхождение в нашу семью. This drop of blood symbolizes your birth into our family.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.