Sentence examples of "складывает руки" in Russian

<>
Почему папа не складывает руки? Why doesn't Dad fold his hands?
Но потом он модулирует свой голос и складывает руки. But then he modulates his voice and folds his hands.
Ты должен помыть руки перед едой. You must clean your hands before meals.
Мексика добилась хороших экономических показателей при администрации Фелипе Кальдерона, которая сейчас складывает свои полномочия, однако страна погрязла в войне с наркотиками, которая за шесть лет уже унесла порядка 60.000 жизней. Mexico has been performing well economically under the outgoing administration of Felipe Calderon, but the country is in the grip of a drug war, which has already claimed an estimated 60,000 lives in six years.
Вы моете руки перед едой? Do you wash your hands before meals?
Слишком часто ему толкуют про ужасы, которые могут случиться с теми, кто «складывает все яйца в одну корзину». The horrors of what can happen to those who "put all their eggs in one basket" are too constantly being expounded.
Он взял ее на руки, чтобы помочь ей, но она не могла стоять. He took her in his arms to help her, but she couldn’t stand.
Ты как обычно выносишь мусор, приходит незнакомец, складывает его в машину и увозит его. You know, you put it out, and some stranger comes along and tosses it into the back of a truck and takes it away.
Ты всегда должен мыть руки перед едой. You should always wash your hands before meals.
Там он складывает его камни, его ложь, с тем, чтобы мы оступились и низверглись из благодати в вечное проклятие. He places his stones, his lies, in dark places so that we will stumble and fall from grace into eternal damnation.
Я мою руки перед ланчем. I wash my hands before eating lunch.
Такое чувство, что моя соседка отхаркивает комочки шерсти и складывает их в нижний ящик. It's like roomy's coughing up hair balls and stashing them in the bottom drawer.
Вымой руки, пожалуйста. Wash your hands please.
Даже то, как она складывает постиранное белье было прекрасно. Even the way she folding the laundry is a thing of beauty.
Руки вверх! Put your hands up!
Примечательно, что электропривод складывает крышу за 25 секунд. Well, interestingly, the electric roof takes 25 seconds to fold away.
Там стоял мой дядя, скрестив на груди руки. My uncle was standing there with his arms folded.
В нынешней системе, правительство покупает, складывает, и распространяет сельскохозяйственную продукцию. In the current system, the government buys, warehouses, and distributes agricultural products.
Джон сидел, скрестив руки. John sat with arms crossed.
Функция СУММСУММКВ складывает суммы квадратов соответствующих значений в двух массивах. SUMX2PY2 function Adds the sum of the squares of corresponding values in two arrays.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.